TB © |
Yesus dan murid-murid-Nya berangkat dari situ dan melewati Galilea, dan Yesus tidak mau hal itu diketahui orang; |
AYT | Dari sana, Yesus dan murid-murid-Nya melanjutkan perjalanan dan pergi melewati wilayah Galilea. Dia tidak mau ada orang yang mengetahuinya. |
TL © |
Maka keluarlah mereka itu dari sana melalui Galilea, tetapi Yesus tiada mau seorang jua pun mengetahui. |
BIS © |
Yesus dan pengikut-pengikut-Nya meninggalkan tempat itu dan meneruskan perjalanan melalui Galilea. Yesus tidak mau orang tahu di mana Ia berada, |
TSI | Lalu Yesus dan murid-murid-Nya pergi dari tempat itu melalui daerah Galilea ke kota Kapernaum. Yesus tidak mau orang lain mengetahui di mana mereka berada, |
MILT | Dan setelah keluar dari sana, mereka melintas melalui Galilea; dan Dia tidak ingin bahwa seorang pun mengetahui, |
Shellabear 2011 | Isa dan para pengikut-Nya pergi dari sana lewat wilayah Galilea. Ia tak ingin seorang pun mengetahuinya, |
AVB | Setelah itu, Yesus dan murid-murid-Nya beredar dari situ dan meneruskan perjalanan melalui Galilea. Dia tidak mahu orang tahu Dia di mana |
TB ITL © |
Yesus dan murid-murid-Nya berangkat <1831> <4198> dari situ <2547> dan melewati <1223> Galilea <1056> , dan <2532> Yesus tidak <3756> mau <2309> hal itu diketahui <1097> orang; [ <2443> <5100> |
TL ITL © |
Maka keluarlah <1831> mereka itu dari sana melalui <2547> <4198> <1223> Galilea <1056> , tetapi <2532> Yesus tiada <3756> mau <2309> seorang <5100> jua <2443> pun mengetahui .<1097> |
AYT ITL | Dari sana <2547> , Yesus dan murid-murid-Nya melanjutkan perjalanan <1831> dan pergi <4198> melewati <1223> wilayah <3588> Galilea <1056> . Dia tidak <3756> mau <2309> ada <5100> orang yang mengetahuinya <1097> . [ <2532> <2443> |
AVB ITL | Setelah itu <2547> <0> , Yesus dan murid-murid-Nya beredar <1831> dari situ <0> <2547> dan meneruskan perjalanan <4198> melalui <1223> Galilea <1056> . Dia tidak <3756> mahu <2309> orang <5100> tahu <1097> Dia di mana [ <2532> <2443> |
GREEK | κακειθεν <2547> ADV-C εξελθοντες <1831> <5631> V-2AAP-NPM {VAR1: επορευοντο <4198> <5711> V-INI-3P } {VAR2: παρεπορευοντο <3899> <5711> V-INI-3P } δια <1223> PREP της <3588> T-GSF γαλιλαιας <1056> N-GSF και <2532> CONJ ουκ <3756> PRT-N ηθελεν <2309> <5707> V-IAI-3S ινα <2443> CONJ τις <5100> X-NSM γνοι <1097> <5632> V-2AAS-3S |
TB+TSK (1974) © |
Yesus dan murid-murid-Nya berangkat dari situ dan melewati 1 Galilea, dan Yesus tidak mau 2 hal itu diketahui orang; |