Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 8:13

TB ©

Ia meninggalkan mereka; Ia naik pula ke perahu dan bertolak ke seberang.

AYT

Kemudian, Yesus meninggalkan mereka, masuk kembali ke dalam perahu, dan pergi ke seberang.

TL ©

Maka ditinggalkan-Nya mereka itu, lalu naik perahu pulang serta pergi ke seberang.

BIS ©

Lalu Yesus meninggalkan mereka, dan masuk ke dalam perahu; kemudian berangkat ke seberang danau itu.

TSI

Sesudah berkata begitu, Yesus meninggalkan mereka dan naik perahu bersama murid-murid-Nya ke seberang danau.

MILT

Dan sesudah meninggalkan mereka, setelah naik kembali ke atas perahu, Dia berangkat ke seberang.

Shellabear 2011

Isa meninggalkan mereka dan kembali naik ke perahu, lalu pergi ke seberang danau.

AVB

Yesus meninggalkan mereka dan kembali ke perahu lalu ke seberang.


TB ITL ©

Ia meninggalkan
<863>
mereka; Ia naik
<1684>
pula
<3825>
ke
<1519>

<0>
perahu dan bertolak
<565>
ke
<0>

<1519>
seberang
<4008>
. [
<2532>

<846>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
ditinggalkan-Nya
<863>

<3825>
mereka itu, lalu naik
<1684>
perahu pulang serta pergi
<565>
ke
<1519>
seberang
<4008>
.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, Yesus meninggalkan
<863>
mereka
<846>
, masuk
<1684>
kembali
<3825>
ke dalam
<1519>
perahu, dan pergi
<565>
ke seberang
<4008>
.
AVB ITL
Yesus meninggalkan
<863>
mereka
<846>
dan
<2532>
kembali
<1684>
ke
<1519>

<0>
perahu lalu ke
<0>

<1519>
seberang
<4008>
. [
<3825>

<565>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
αφεις
<863> <5631>
V-2AAP-NSM
αυτους
<846>
P-APM
παλιν
<3825>
ADV
εμβας
<1684> <5631>
V-2AAP-NSM
απηλθεν
<565> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
περαν
<4008>
ADV

TB+TSK (1974) ©

Ia meninggalkan mereka; Ia naik pula ke perahu dan bertolak ke seberang.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=8&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)