Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 7:9

TB ©

Yesus berkata pula kepada mereka: "Sungguh pandai kamu mengesampingkan perintah Allah, supaya kamu dapat memelihara adat istiadatmu sendiri.

AYT

Lalu, Yesus juga berkata kepada mereka, “Dengan cerdik kamu menolak perintah Allah untuk dapat mempertahankan tradisimu sendiri.

TL ©

Maka kata-Nya lagi kepada mereka itu, "Sesungguhnya kamu menolakkan hukum Allah, supaya dapat kamu menurut adat istiadat orang tua-tuamu.

BIS ©

Lalu Yesus berkata lagi, "Kalian pandai sekali menolak perintah Allah supaya dapat mempertahankan ajaran sendiri.

TSI

Lalu Dia berkata lagi kepada mereka, “Kalian sudah menjadi pintar sekali dengan cara kalian berpura-pura saja mengikuti perintah-perintah Allah! Tetapi sebenarnya kalian hanya mengikuti aturan-aturan yang diajarkan oleh nenek moyang kalian.

TSI3

Lalu kata-Nya kepada mereka, “Hebat sekali kalian mengakali perintah-perintah Allah demi mengikuti adat istiadat nenek moyang!

MILT

Juga Dia berkata kepada mereka, "Kamu menolak perintah Allah Elohim 2316 secara cerdik agar kamu dapat memelihara tradisimu.

Shellabear 2011

Kemudian sabda Isa kepada mereka, "Kamu mengesampingkan perintah-perintah Allah supaya kamu dapat memelihara ajaranmu sendiri.

AVB

Yesus berkata lagi: “Kamu sungguh pandai menyingkirkan perintah Allah untuk menegakkan adat istiadatmu sendiri!


TB ITL ©

Yesus berkata
<3004>
pula kepada mereka
<846>
: "Sungguh pandai
<2573>
kamu mengesampingkan
<114>
perintah
<1785>
Allah
<2316>
, supaya
<2443>
kamu
<5216>
dapat memelihara
<5083>
adat istiadatmu
<3862>
sendiri. [
<2532>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
kata-Nya
<3004>
lagi kepada mereka
<846>
itu, "Sesungguhnya
<2573>
kamu menolakkan
<114>
hukum
<1785>
Allah
<2316>
, supaya
<2443>
dapat kamu
<5216>
menurut
<5083>
adat istiadat
<3862>
orang tua-tuamu
<5216>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, Yesus juga berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, "Dengan cerdik
<2573>
kamu menolak
<114>
perintah
<1785>
Allah
<2316>
untuk
<2443>
dapat mempertahankan
<5083>
tradisimu
<3862>
sendiri
<5216>
.
AVB ITL
Yesus berkata
<3004>
lagi: “Kamu sungguh pandai
<2573>
menyingkirkan
<114>
perintah
<1785>
Allah
<2316>
untuk
<2443>
menegakkan
<5083>
adat istiadatmu
<3862>
sendiri
<5216>
! [
<2532>

<846>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
elegen
<3004> (5707)
V-IAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
kalwv
<2573>
ADV
ayeteite
<114> (5719)
V-PAI-2P
thn
<3588>
T-ASF
entolhn
<1785>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
ina
<2443>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
paradosin
<3862>
N-ASF
umwn
<5216>
P-2GP
thrhshte
<5083> (5661)
V-AAS-2P

TB+TSK (1974) ©

Yesus berkata pula kepada mereka: "Sungguh pandai kamu mengesampingkan perintah Allah, supaya kamu dapat memelihara adat istiadatmu sendiri.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=7&verse=9
Copyright © 2005-2022 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)