Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 7:9

TB ©

Yesus berkata pula kepada mereka: "Sungguh pandai kamu mengesampingkan perintah Allah, supaya kamu dapat memelihara adat istiadatmu sendiri.

AYT

Lalu, Yesus juga berkata kepada mereka, “Dengan cerdik kamu menolak perintah Allah untuk dapat mempertahankan tradisimu sendiri.

TL ©

Maka kata-Nya lagi kepada mereka itu, "Sesungguhnya kamu menolakkan hukum Allah, supaya dapat kamu menurut adat istiadat orang tua-tuamu.

BIS ©

Lalu Yesus berkata lagi, "Kalian pandai sekali menolak perintah Allah supaya dapat mempertahankan ajaran sendiri.

TSI

Lalu kata-Nya kepada mereka, “Hebat sekali kalian mengakali perintah-perintah Allah demi mengikuti adat istiadat nenek moyang!

MILT

Juga Dia berkata kepada mereka, "Kamu menolak perintah Allah Elohim 2316 secara cerdik agar kamu dapat memelihara tradisimu.

Shellabear 2011

Kemudian sabda Isa kepada mereka, "Kamu mengesampingkan perintah-perintah Allah supaya kamu dapat memelihara ajaranmu sendiri.

AVB

Yesus berkata lagi: “Kamu sungguh pandai menyingkirkan perintah Allah untuk menegakkan adat istiadatmu sendiri!


TB ITL ©

Yesus berkata
<3004>
pula kepada mereka
<846>
: "Sungguh pandai
<2573>
kamu mengesampingkan
<114>
perintah
<1785>
Allah
<2316>
, supaya
<2443>
kamu
<5216>
dapat memelihara
<5083>
adat istiadatmu
<3862>
sendiri. [
<2532>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
kata-Nya
<3004>
lagi kepada mereka
<846>
itu, "Sesungguhnya
<2573>
kamu menolakkan
<114>
hukum
<1785>
Allah
<2316>
, supaya
<2443>
dapat kamu
<5216>
menurut
<5083>
adat istiadat
<3862>
orang tua-tuamu
<5216>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, Yesus juga berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, "Dengan cerdik
<2573>
kamu menolak
<114>
perintah
<1785>
Allah
<2316>
untuk
<2443>
dapat mempertahankan
<5083>
tradisimu
<3862>
sendiri
<5216>
.
AVB ITL
Yesus berkata
<3004>
lagi: “Kamu sungguh pandai
<2573>
menyingkirkan
<114>
perintah
<1785>
Allah
<2316>
untuk
<2443>
menegakkan
<5083>
adat istiadatmu
<3862>
sendiri
<5216>
! [
<2532>

<846>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ελεγεν
<3004> <5707>
V-IAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
καλως
<2573>
ADV
αθετειτε
<114> <5719>
V-PAI-2P
την
<3588>
T-ASF
εντολην
<1785>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
ινα
<2443>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
παραδοσιν
<3862>
N-ASF
υμων
<5216>
P-2GP
{VAR1: τηρησητε
<5083> <5661>
V-AAS-2P
} {VAR2: στησητε
<2476> <5661>
V-AAS-2P
}

TB+TSK (1974) ©

Yesus berkata pula kepada mereka: "Sungguh pandai kamu mengesampingkan perintah Allah, supaya kamu dapat memelihara adat istiadatmu sendiri.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=7&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)