Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 7:33

TB ©

Dan sesudah Yesus memisahkan dia dari orang banyak, sehingga mereka sendirian, Ia memasukkan jari-Nya ke telinga orang itu, lalu Ia meludah dan meraba lidah orang itu.

AYT

Yesus membawa orang itu ke samping menjauhi kumpulan orang banyak dan memasukkan jari-Nya ke dalam telinga orang itu, lalu Dia meludah, dan menjamah lidahnya.

TL ©

Maka diasingkan-Nya orang itu daripada orang banyak itu, lalu dimasukkan-Nya jari-Nya ke dalam telinganya; kemudian Ia meludah serta menjamah lidahnya.

BIS ©

Yesus membawa orang itu menyendiri dari orang banyak, lalu meletakkan jari-Nya ke dalam kedua telinga orang itu. Lantas Yesus meludah, dan menjamah lidah orang itu.

TSI

Lalu Yesus menuntun dia agak menjauh dari orang banyak, sehingga mereka berdua saja. Pertama-tama Yesus memasukkan salah satu jari kiri dan jari kanan-Nya ke dalam kedua telinga orang itu. Kemudian Yesus meludah ke telapak tangan-Nya sendiri dan mengoleskan ludah itu pada lidah orang tuli yang sulit berbicara itu.

MILT

Dan, setelah menjauhkan dia dari kerumunan orang itu secara tersendiri, Dia memasukkan jari-Nya ke dalam kedua telinganya, dan sambil meludah Dia menjamah lidahnya.

Shellabear 2011

Isa memisahkan orang itu dari orang banyak. Lalu Ia memasukkan jari-Nya ke telinga orang itu, kemudian meludah dan menjamah lidahnya.

AVB

Yesus membawanya ke samping, jauh daripada orang ramai itu, lalu memasukkan jari-Nya ke dalam kedua-dua belah telinga orang itu. Kemudian Dia meludah dan menyentuh lidah orang itu.


TB ITL ©

Dan
<2532>
sesudah Yesus memisahkan
<618>
dia dari
<575>
orang banyak
<3793>
, sehingga mereka sendirian
<2398>
, Ia memasukkan
<906>
jari-Nya
<1147>
ke
<1519>
telinga
<3775>
orang itu, lalu Ia meludah
<4429>
dan meraba
<680>
lidah
<1100>
orang itu. [
<846>

<2596>

<846>

<846>

<2532>

<846>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
diasingkan-Nya
<618>
orang itu daripada
<575>
orang banyak
<3793>
itu, lalu dimasukkan-Nya
<906>
dimasukkan-Nya
<2596>

<2398>
jari-Nya
<1147>
ke
<1519>
dalam telinganya
<3775>
; kemudian
<2532>
Ia meludah
<4429>
serta menjamah
<680>
lidahnya
<1100>
.
AYT ITL
Yesus membawa
<618>
orang itu ke samping
<2596>
menjauhi kumpulan orang banyak
<3793>
dan memasukkan
<906>
jari-Nya
<1147>

<846>
ke dalam
<1519>
telinga
<3775>
orang itu
<846>
, lalu
<2532>
Dia meludah
<4429>
, dan menjamah
<680>
lidahnya
<1100>
. [
<2532>

<846>

<575>

<2398>

<846>
]
AVB ITL
Yesus membawanya ke samping
<618>
, jauh daripada
<575>
orang ramai
<3793>
itu, lalu memasukkan
<906>
jari-Nya
<1147>
ke dalam
<1519>
kedua-dua belah telinga
<3775>
orang
<846>
itu. Kemudian
<2532>
Dia meludah
<4429>
dan menyentuh
<680>
lidah
<1100>
orang
<846>
itu. [
<2532>

<846>

<2596>

<2398>

<846>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
απολαβομενος
<618> <5642>
V-2AMP-NSM
αυτον
<846>
P-ASM
απο
<575>
PREP
του
<3588>
T-GSM
οχλου
<3793>
N-GSM
κατ
<2596>
PREP
ιδιαν
<2398>
A-ASF
εβαλεν
<906> <5627>
V-2AAI-3S
τους
<3588>
T-APM
δακτυλους
<1147>
N-APM
αυτου
<846>
P-GSM
εις
<1519>
PREP
τα
<3588>
T-APN
ωτα
<3775>
N-APN
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
πτυσας
<4429> <5660>
V-AAP-NSM
ηψατο
<680> <5662>
V-ADI-3S
της
<3588>
T-GSF
γλωσσης
<1100>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM

TB+TSK (1974) ©

Dan sesudah Yesus memisahkan dia dari orang banyak, sehingga mereka sendirian, Ia memasukkan jari-Nya ke telinga orang itu, lalu Ia meludah dan meraba lidah orang itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=7&verse=33
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)