TB © |
Sebab orang-orang Farisi seperti orang-orang Yahudi lainnya tidak makan kalau tidak melakukan pembasuhan tangan lebih dulu, karena mereka berpegang pada adat istiadat nenek moyang |
AYT | Orang-orang Farisi dan semua orang Yahudi tidak akan makan, kecuali mereka membasuh tangannya sesuai dengan tradisi nenek moyang yang mereka pegang. |
TL © |
(karena orang Parisi dan segala orang Yahudi tiadalah makan, kecuali orang-orang itu membasuh tangannya dengan tertibnya, yaitu menurut adat istiadat orang tua-tua. |
BIS © |
Orang-orang Farisi, begitu juga semua orang Yahudi, setia sekali mengikuti adat istiadat nenek moyang mereka. Mereka tidak akan makan, sebelum mencuci tangan menurut cara-cara tertentu. |
TSI | Karena memang semua orang Yahudi mengikuti aturan-aturan nenek moyang, khususnya anggota kelompok Farisi yang sangat kuat berpegang pada semua peraturan itu. Mereka sama sekali tidak makan sebelum membasuh tangannya sesuai peraturan adat. |
MILT | Sebab orang-orang Farisi dan semua orang Yahudi, jika tidak mencuci tangan sampai ke pergelangan dengan mengikuti tradisi para tua-tua, mereka tidak makan. |
Shellabear 2011 | Orang-orang dari mazhab Farisi dan orang-orang Israil lainnya tidak akan makan jika mereka belum membasuh tangan mereka sampai ke bagian siku, sesuai dengan ajaran para tua-tua terdahulu. |
AVB | (Orang Farisi malah semua orang Yahudi taat mengikut adat istiadat nenek moyang mereka. Mereka tidak akan makan sebelum membasuh tangan menurut cara-cara yang ditentukan. |
TB ITL © |
Sebab <1063> orang-orang Farisi <5330> seperti orang-orang Yahudi <2453> lainnya tidak <3756> makan <2068> kalau <1437> tidak <3361> melakukan pembasuhan <3538> tangan <5495> lebih dulu, karena mereka berpegang <2902> pada adat istiadat <3862> nenek moyang <4245> mereka; [ <2532> <3956> <4435> |
TL ITL © |
(karena <1063> orang Parisi <5330> dan <2532> segala <3956> orang Yahudi <2453> tiadalah <3756> makan <2068> , kecuali <1437> <3361> orang-orang itu membasuh <3538> tangannya <5495> dengan tertibnya <4435> , yaitu menurut adat <2902> istiadat <3862> orang tua-tua .<4245> |
AYT ITL | Orang-orang Farisi <5330> dan <2532> semua <3956> orang Yahudi <2453> tidak <3756> akan makan <2068> , kecuali <1437> <3361> mereka membasuh <3538> tangannya <5495> sesuai dengan tradisi <3862> nenek moyang <4245> yang <3588> mereka pegang <2902> . [ <1063> <4435> |
AVB ITL | (Orang Farisi <5330> malah <2532> semua <3956> orang Yahudi <2453> taat mengikut <2902> adat istiadat <3862> nenek moyang <4245> mereka. Mereka tidak <3756> akan makan <2068> sebelum membasuh <3538> tangan <5495> menurut cara-cara yang ditentukan. [ <1063> <1437> <3361> <4435> |
GREEK | οι <3588> T-NPM γαρ <1063> CONJ φαρισαιοι <5330> N-NPM και <2532> CONJ παντες <3956> A-NPM οι <3588> T-NPM ιουδαιοι <2453> A-NPM εαν <1437> COND μη <3361> PRT-N πυγμη <4435> N-DSF νιψωνται <3538> <5672> V-AMS-3P τας <3588> T-APF χειρας <5495> N-APF ουκ <3756> PRT-N εσθιουσιν <2068> <5719> V-PAI-3P κρατουντες <2902> <5723> V-PAP-NPM την <3588> T-ASF παραδοσιν <3862> N-ASF των <3588> T-GPM πρεσβυτερων <4245> A-GPM |
TB+TSK (1974) © |
1 Sebab orang-orang Farisi seperti orang-orang Yahudi lainnya tidak makan kalau tidak melakukan pembasuhan tangan lebih dulu, karena mereka berpegang pada adat istiadat 2 nenek moyang mereka; |