Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 6:9

TB ©

boleh memakai alas kaki, tetapi jangan memakai dua baju.

AYT

tetapi memakai sandal dan jangan memakai dua pakaian.

TL ©

boleh juga memakai kasut, tetapi jangan memakai dua lapis baju dalam.

BIS ©

Pakailah sepatu, tetapi jangan membawa dua helai baju."

TSI

dan memakai sandal. Jangan juga membawa baju cadangan.

MILT

kecuali memakai kasut, dan tidak boleh mengenakan dua helai pakaian.

Shellabear 2011

Kamu boleh memakai alas kaki, tetapi jangan mengenakan dua rangkap pakaian."

AVB

Pakailah capal, tetapi jangan pakai dua helai baju.”


TB ITL ©

boleh
<235>
memakai
<5265>
alas kaki
<4547>
, tetapi
<2532>
jangan
<3361>
memakai
<1746>
dua
<1417>
baju
<5509>
.
TL ITL ©

boleh juga
<235>
memakai
<5265>
kasut
<4547>
, tetapi
<2532>
jangan
<3361>
memakai
<1746>
dua
<1417>
lapis baju dalam
<5509>
.
AYT ITL
tetapi
<235>
memakai
<5265>
sandal
<4547>
dan
<2532>
jangan
<3361>
memakai
<1746>
dua
<1417>
pakaian
<5509>
.
AVB ITL
Pakailah
<5265>
capal
<4547>
, tetapi
<2532>
jangan
<3361>
pakai
<1746>
dua
<1417>
helai baju
<5509>
.” [
<235>
]
GREEK
αλλα
<235>
CONJ
υποδεδεμενους
<5265> <5772>
V-RPP-APM
σανδαλια
<4547>
N-APN
και
<2532>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
{VAR1: ενδυσασθαι
<1746> <5670>
V-AMN
} {VAR2: ενδυσησθε
<1746> <5672>
V-AMS-2P
} δυο
<1417>
A-NUI
χιτωνας
<5509>
N-APM

TB+TSK (1974) ©

boleh memakai alas kaki, tetapi jangan memakai dua baju.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=6&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)