TB © |
Kemudian Yesus berangkat dari situ dan tiba di tempat asal-Nya, |
AYT | Kemudian, Yesus pergi dari sana dan sampai di kota asal-Nya, dan murid-murid-Nya mengikuti Dia. |
TL © |
Maka pergilah Yesus dari sana, lalu sampai ke negeri sendiri; maka murid-murid-Nya mengikut Dia. |
BIS © |
Dari tempat itu, Yesus pulang bersama-sama dengan pengikut-pengikut-Nya ke kampung halaman-Nya. |
TSI | Lalu Yesus meninggalkan kota Kapernaum dan kembali ke Nazaret, kampung asal-Nya. Murid-murid-Nya juga ikut bersama Dia. |
MILT | Dan Dia keluar dari sana, dan tiba di tempat asal-Nya, dan para murid-Nya mengikuti Dia. |
Shellabear 2011 | Kemudian Isa pergi dari situ disertai para pengikut-Nya, dan tiba di kota asal-Nya. |
AVB | Yesus beredar dari situ lalu pulang bersama murid-murid-Nya ke kampung halaman-Nya. |
TB ITL © |
Kemudian <2532> Yesus berangkat <1831> dari situ <1564> dan <2532> tiba <2064> di tempat asal-Nya <3968> <846> , sedang murid-murid-Nya <3101> <846> mengikuti <190> Dia <846> . [ <1519> <2532> |
TL ITL © |
Maka <2532> pergilah <1831> Yesus dari sana <1564> , lalu <2532> sampai <2064> ke <1519> negeri <3968> sendiri; maka <2532> murid-murid-Nya <3101> mengikut <190> Dia .<846> |
AYT ITL | Kemudian <2532> , Yesus pergi <1831> dari sana <1564> dan <2532> sampai <2064> di <1519> kota asal-Nya <3968> <846> , dan <2532> murid-murid-Nya <846> <3101> mengikuti <190> Dia .<846> |
AVB ITL | Yesus beredar <1831> dari situ <1564> lalu <2532> pulang bersama <190> murid-murid-Nya <3101> ke <1519> kampung halaman-Nya <3968> . [ <2532> <2064> <846> <2532> <846> <846> |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian 1 Yesus berangkat dari situ dan tiba 1 di tempat asal-Nya, sedang murid-murid-Nya mengikuti Dia. |