TB © |
Orang-orang yang telah melihat sendiri hal itu menceriterakan kepada mereka tentang apa yang telah terjadi atas orang yang kerasukan setan itu, dan tentang babi-babi itu. |
AYT | Mereka yang menyaksikan kejadian itu, menceritakan kepada orang-orang apa yang telah terjadi dengan orang yang kerasukan roh jahat dan juga tentang babi-babi itu. |
TL © |
Maka orang yang sudah melihatnya itu mengabarkan kepada mereka itu segala perihal orang yang dirasuk setan itu, dan dari hal babi itu pun. |
BIS © |
Orang-orang yang telah menyaksikan sendiri kejadian tentang orang itu dan babi-babi itu menceritakan apa yang telah terjadi. |
TSI | Para penjaga yang melihat sendiri kejadian itu menceritakan kembali kepada mereka tentang orang itu dan babi-babi tadi. |
MILT | Dan yang melihatnya, menceritakan kepada mereka bagaimana hal itu terjadi atas orang yang kerasukan setan itu dan mengenai babi-babi itu. |
Shellabear 2011 | Orang-orang yang menyaksikan peristiwa itu menceritakan kepada mereka semua apa yang telah terjadi pada orang yang dikuasai setan dan pada babi-babi itu. |
AVB | Semua yang telah menyaksikan kejadian itu menceritakan segala-galanya tentang orang yang kerasukan roh iblis dan kawanan babi itu. |
TB ITL © |
Orang-orang yang telah melihat <1492> sendiri hal itu menceriterakan <1334> kepada mereka <846> tentang apa <4459> yang telah terjadi <1096> atas orang yang kerasukan setan <1139> itu, dan <2532> tentang <4012> babi-babi <5519> itu. [ ]<2532> |
TL ITL © |
Maka <2532> orang yang sudah melihatnya <1492> itu mengabarkan <1334> kepada mereka itu segala perihal orang yang dirasuk setan <1139> itu, dan <2532> dari hal babi itu pun.<5519> |
AYT ITL | Mereka yang menyaksikan <1492> kejadian itu <2532> , menceritakan <1334> kepada <846> orang-orang <3588> apa <4459> yang telah terjadi <1096> dengan orang yang <3588> kerasukan roh jahat <1139> dan juga <2532> tentang <4012> babi-babi itu.<5519> |
AVB ITL | Semua yang <3588> telah menyaksikan <1492> kejadian itu menceritakan <1334> segala-galanya tentang orang yang <3588> kerasukan <1139> roh iblis dan <2532> kawanan babi <5519> itu. [ <2532> <846> <4459> <1096> <4012> |
GREEK | και <2532> CONJ διηγησαντο <1334> <5662> V-ADI-3P αυτοις <846> P-DPM οι <3588> T-NPM ιδοντες <1492> <5631> V-2AAP-NPM πως <4459> ADV εγενετο <1096> <5633> V-2ADI-3S τω <3588> T-DSM δαιμονιζομενω <1139> <5740> V-PNP-DSM και <2532> CONJ περι <4012> PREP των <3588> T-GPM χοιρων <5519> N-GPM |
TB+TSK (1974) © |
Orang-orang yang telah melihat sendiri hal itu menceriterakan kepada mereka tentang apa yang telah terjadi atas orang yang kerasukan setan itu, dan tentang babi-babi itu. |