TB © |
Ketika Yesus masih berbicara datanglah orang dari keluarga kepala |
AYT | Sementara Yesus masih berbicara, beberapa orang dari rumah kepala sinagoge datang dan berkata, “Anakmu sudah mati. Mengapa masih mengganggu Guru lagi?” |
TL © |
Di dalam Ia sedang berkata-kata, datanglah beberapa orang dari rumah penghulu itu berkata, "Anak Tuan sudah mati; apa sebabnya lagi Tuan menyusahkan Guru?" |
BIS © |
Sementara Yesus masih berbicara, beberapa pesuruh datang dari rumah Yairus. "Putri Tuan sudah meninggal," kata mereka kepada Yairus. "Tak usah Tuan menyusahkan Bapak Guru lagi." |
TSI | Ketika Yesus masih berbicara dengan perempuan itu, beberapa orang dari rumah Yairus datang dan berkata kepadanya, “Anak Bapak sudah meninggal. Jadi tidak usah kita merepotkan Guru lagi. Percuma.” |
MILT | Ketika Dia masih berbicara, datanglah orang-orang dari pemimpin sinagoga itu, seraya berkata, "Anak perempuanmu sudah meninggal, mengapa engkau masih menyusahkan guru?" |
Shellabear 2011 | Sementara Isa masih berbicara, datanglah orang-orang suruhan dari keluarga kepala rumah ibadah itu. Mereka berkata, "Anakmu sudah meninggal. Mengapa engkau masih juga menyusahkan Guru?" |
AVB | Sedang Yesus berkata-kata itu, beberapa orang pesuruh datang daripada keluarga ketua saumaah dan memberitahu Yairus, “Anak perempuan tuan sudah meninggal. Usahlah tuan susahkan Guru lagi.” |
TB ITL © |
Ketika Yesus <846> masih <2089> berbicara <2980> datanglah <2064> orang dari <575> keluarga kepala rumah ibadat <752> itu dan berkata <3004> : "Anakmu <2364> <4675> sudah mati <599> , apa <5101> perlunya lagi <2089> engkau menyusah-nyusahkan <4660> Guru <1320> ?" [ ]<3754> |
TL ITL © |
Di dalam Ia sedang <2089> berkata-kata <2980> , datanglah <2064> beberapa orang dari <575> rumah penghulu <752> itu berkata <3004> , "Anak <2364> Tuan <4675> sudah mati <599> ; apa <5101> sebabnya lagi <2089> Tuan menyusahkan <4660> Guru ?"<1320> |
AYT ITL | Sementara <2089> Yesus <846> masih berbicara <2980> , beberapa orang dari <575> rumah kepala sinagoge <752> datang <2064> dan berkata <3004> , "Anakmu <2364> sudah mati <599> . Mengapa <5101> masih <2089> mengganggu <4660> Guru <1320> lagi?" [ <3754> <4675> |
AVB ITL | Sedang Yesus berkata-kata <2980> itu, beberapa orang pesuruh datang <2064> daripada <575> keluarga ketua saumaah <752> dan memberitahu <3004> Yairus, “Anak perempuan <2364> tuan sudah meninggal <599> . Usahlah tuan susahkan <4660> Guru <1320> lagi <2089> .” [ <2089> <846> <3754> <4675> <5101> |
GREEK | ετι <2089> ADV αυτου <846> P-GSM λαλουντος <2980> <5723> V-PAP-GSM ερχονται <2064> <5736> V-PNI-3P απο <575> PREP του <3588> T-GSM αρχισυναγωγου <752> N-GSM λεγοντες <3004> <5723> V-PAP-NPM οτι <3754> CONJ η <3588> T-NSF θυγατηρ <2364> N-NSF σου <4675> P-2GS απεθανεν <599> <5627> V-2AAI-3S τι <5101> I-ASN ετι <2089> ADV σκυλλεις <4660> <5719> V-PAI-2S τον <3588> T-ASM διδασκαλον <1320> N-ASM |
TB+TSK (1974) © |
Ketika Yesus masih berbicara datanglah 1 orang dari keluarga kepala rumah ibadat itu dan berkata: "Anakmu 2 sudah mati, apa 3 perlunya lagi engkau menyusah-nyusahkan Guru 4 ?" |