TB © |
Perempuan itu, yang menjadi takut dan gemetar ketika mengetahui apa yang telah terjadi atas dirinya, tampil dan tersungkur di depan Yesus dan dengan tulus memberitahukan segala sesuatu kepada-Nya. |
AYT | Namun, perempuan yang mengetahui apa yang telah terjadi pada dirinya itu datang dengan takut dan gemetar, dan jatuh bersujud di hadapan Yesus dan menceritakan kepada-Nya seluruh kebenaran. |
TL © |
Maka perempuan itu pun takut dan menggeletar, sebab diketahuinya barang yang sudah berlaku padanya, lalu datanglah ia sujud di hadapan Yesus serta memberitahu segala halnya dengan sebenarnya. |
BIS © |
Wanita itu yang tahu apa yang telah terjadi dengan dirinya, dengan gemetar dan ketakutan sujud di depan Yesus dan mengakui semuanya. |
TSI | Saat menyadari bahwa dirinya sudah sembuh, perempuan itu pun bersujud di kaki Yesus dengan gemetar dan takut, lalu menceritakan apa yang sudah dia lakukan. |
MILT | Dan wanita itu, dengan ketakutan dan gemetar, setelah mengetahui apa yang telah terjadi atas dirinya, dia datang dan bersujud kepada-Nya, dan mengatakan kepada-Nya semua kebenaran itu. |
Shellabear 2011 | Kemudian perempuan itu mendekat dengan rasa takut dan gentar karena apa yang terjadi padanya telah diketahui. Ia sujud di hadapan Isa dan menceritakan segala sesuatunya dengan sejujurnya. |
AVB | Wanita itu mengetahui apa yang telah terjadi kepada dirinya. Dia gementar ketakutan, lalu tampil dan sujud kepada Yesus serta menceritakan segala-galanya. |
TB ITL © |
Perempuan <1135> itu, yang menjadi takut <5399> dan <2532> gemetar <5141> ketika mengetahui <1492> apa yang <3739> telah terjadi <1096> atas dirinya <846> , tampil <2064> dan <2532> tersungkur di depan <4363> Yesus <846> dan <2532> dengan tulus <225> memberitahukan <2036> segala sesuatu <3956> kepada-Nya <846> . [ ]<1161> |
TL ITL © |
Maka <1161> perempuan <1135> itu pun takut <5399> dan <2532> menggeletar <5141> , sebab diketahuinya <1492> barang <3739> yang sudah berlaku <1096> padanya <846> , lalu <2532> datanglah <2064> ia sujud <4363> di hadapan Yesus serta <2532> memberitahu <2036> segala <3956> halnya dengan sebenarnya .<225> |
AYT ITL | Namun <1161> , perempuan <1135> yang mengetahui <1492> apa <3739> yang telah terjadi <1096> pada dirinya <846> itu datang <2064> dengan takut <5399> dan <2532> gemetar <5141> , dan <2532> jatuh bersujud di hadapan <4363> Yesus <846> dan <2532> menceritakan <2036> kepada-Nya seluruh <3956> kebenaran <225> . [ ]<846> |
AVB ITL | Wanita <1135> itu mengetahui <1492> apa yang <3588> telah terjadi <1096> kepada dirinya <846> . Dia gementar <5141> ketakutan <5399> , lalu <2532> tampil <2064> dan <2532> sujud <4363> kepada Yesus serta <2532> menceritakan <2036> segala-galanya <3956> . [ <1161> <3739> <846> <846> <225> |
TB+TSK (1974) © |
Perempuan 1 itu, yang menjadi takut dan 2 gemetar ketika mengetahui apa yang telah terjadi atas dirinya, tampil dan 2 tersungkur di depan Yesus dan 2 dengan tulus memberitahukan 2 segala sesuatu kepada-Nya. |