TB © |
Lalu sampailah mereka di seberang danau, di daerah orang Gerasa. |
AYT | Mereka sampai di seberang danau, di daerah orang-orang Gadara. |
TL © |
Maka sampailah mereka itu ke seberang tasik, ke tanah orang Gerasa. |
BIS © |
Kemudian Yesus dan pengikut-pengikut-Nya sampai di seberang Danau Galilea, di daerah Gerasa. |
TSI | Sesudah itu, Yesus dan murid-murid-Nya tiba di seberang danau, yaitu daerah Gadara. |
MILT | Dan mereka tiba di seberang danau itu, di wilayah orang Gadara. |
Shellabear 2011 | Kemudian mereka sampai di seberang danau, di daerah orang Gerasa. |
AVB | Lalu sampailah mereka di seberang laut, di daerah Gerasa. |
TB ITL © |
Lalu <2532> sampailah mereka <2064> di <1519> seberang <4008> danau <2281> , di <1519> daerah <5561> orang Gerasa .<1046> |
TL ITL © |
Maka <2532> sampailah <2064> mereka itu ke <1519> seberang <4008> tasik <2281> , ke <1519> tanah <5561> orang Gerasa .<1046> |
AYT ITL | Mereka sampai <2064> di <1519> seberang <4008> danau <2281> , di <1519> daerah <5561> orang-orang <3588> Gadara <1046> . [ ]<2532> |
AVB ITL | Lalu <2532> sampailah <2064> mereka di <1519> seberang <4008> laut <2281> , di <1519> daerah <5561> Gerasa .<1046> |
TB+TSK (1974) © |
1 Lalu sampailah mereka di seberang danau, di daerah orang Gerasa. |