TB © |
Kata-Nya lagi: "Dengan apa hendak kita membandingkan |
AYT | Yesus juga berkata, “Dengan apakah kita dapat membandingkan Kerajaan Allah? Atau, perumpamaan apa yang dapat kita gunakan untuk membandingkannya? |
TL © |
Maka kata-Nya, "Bagaimanakah hendak kita ibaratkan kerajaan Allah, atau dengan perumpamaan apakah dapat kita terangkan hal itu? |
BIS © |
"Apabila Allah memerintah, dengan apa kita dapat membandingkannya?" tanya Yesus pula. "Contoh apakah yang dapat kita pakai untuk menerangkannya? |
TSI | Kata Yesus lagi, “Supaya lebih jelas, Aku menambahkan perumpamaan lagi untuk menunjukkan gambaran tentang kerajaan Allah. |
MILT | Dan Dia berkata, "Dengan apa kita mengumpamakan kerajaan Allah Elohim 2316 itu? Atau, dengan perumpamaan apakah kita dapat mengumpamakannya? |
Shellabear 2011 | Sabda Isa selanjutnya, "Dengan apakah Kerajaan Allah itu dapat kita ibaratkan? Atau dengan ibarat apakah dapat kita jelaskan? |
AVB | “Dengan apakah dapat kita bandingkan kerajaan Allah?” kata Yesus lagi. “Apakah ibarat yang dapat digunakan untuk menjelaskannya? |
TB ITL © |
Kata-Nya <3004> lagi: "Dengan apa hendak kita membandingkan <3666> Kerajaan <932> Allah <2316> itu, atau <2228> dengan <1722> perumpamaan <3850> manakah <5101> hendaknya kita menggambarkannya <5087> ? [ <2532> <4459> <846> |
TL ITL © |
Maka <2532> kata-Nya <3004> , "Bagaimanakah <4459> hendak kita ibaratkan <3666> kerajaan <932> Allah <2316> , atau <2228> dengan <1722> perumpamaan <3850> apakah <5101> dapat kita terangkan hal itu?<5087> |
AYT ITL | Yesus juga <2532> berkata <3004> , "Dengan apakah <4459> kita dapat membandingkan <3666> Kerajaan <932> Allah <2316> ? Atau <2228> , perumpamaan <3850> apa <5101> yang <3588> dapat kita gunakan untuk membandingkannya? [ <1722> <846> <5087> |
AVB ITL | “Dengan apakah <4459> dapat kita bandingkan <3666> kerajaan <932> Allah <2316> ?” kata Yesus lagi. “Apakah <5101> ibarat <3850> yang dapat digunakan untuk menjelaskannya <5087> ? [ <2532> <3004> <2228> <1722> <846> |
GREEK | και <2532> CONJ ελεγεν <3004> <5707> V-IAI-3S πως <4459> ADV-I ομοιωσωμεν <3666> <5661> V-AAS-1P την <3588> T-ASF βασιλειαν <932> N-ASF του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM η <2228> PRT εν <1722> PREP τινι <5101> I-DSM αυτην <846> P-ASF παραβολη <3850> N-DSF θωμεν <5087> <5632> V-2AAS-1P |
TB+TSK (1974) © |
1 Kata-Nya lagi: "Dengan apa hendak kita membandingkan Kerajaan Allah itu, atau dengan perumpamaan manakah hendaknya kita menggambarkannya? |