Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 3:4

TB ©

Kemudian kata-Nya kepada mereka: "Manakah yang diperbolehkan pada hari Sabat, berbuat baik atau berbuat jahat, menyelamatkan nyawa orang atau membunuh orang?" Tetapi mereka itu diam saja.

AYT

Kemudian, Yesus berkata kepada mereka, “Apakah melanggar hukum jika berbuat baik atau berbuat jahat pada hari Sabat? Menyelamatkan nyawa atau membunuh?” Namun, mereka diam.

TL ©

Lalu kata-Nya kepada mereka itu sekalian, "Patutkah pada hari Sabbat berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan nyawa atau membunuh?" Maka diamlah mereka itu.

BIS ©

Lalu Ia bertanya kepada orang-orang yang ada di situ, "Menurut agama, kita boleh berbuat apa pada hari Sabat? Berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan orang atau membunuh?" Mereka diam saja.

MILT

Dan Dia berkata kepada mereka, "Apakah diperbolehkan pada hari Sabat untuk berbuat baik atau berbuat jahat, untuk menyelamatkan jiwa atau untuk membunuh?" Namun, mereka diam saja.

Shellabear 2011

Lalu Isa bertanya kepada mereka, "Mana yang diharamkan pada hari Sabat, berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan nyawa orang atau membunuhnya?" Tetapi mereka diam saja.

AVB

Kemudian Dia menyoal orang di situ, “Manakah yang boleh kita lakukan pada hari Sabat: berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan atau membinasakan nyawa?” Tetapi semuanya berdiam diri.


TB ITL ©

Kemudian
<2532>
kata-Nya
<3004>
kepada mereka
<846>
: "Manakah yang diperbolehkan
<1832>
pada hari Sabat
<4521>
, berbuat baik
<15>
atau
<2228>
berbuat jahat
<2554>
, menyelamatkan
<4982>
nyawa
<5590>
orang atau
<2228>
membunuh
<615>
orang?" Tetapi
<1161>
mereka itu diam
<4623>
saja.
TL ITL ©

Lalu
<2532>
kata-Nya
<3004>
kepada mereka
<846>
itu sekalian, "Patutkah
<1832>
pada hari Sabbat
<4521>
berbuat baik
<15>
atau
<2228>
berbuat jahat
<2554>
? Menyelamatkan
<4982>
nyawa
<5590>
atau
<2228>
membunuh
<615>
?" Maka
<1161>
diamlah
<4623>
mereka itu.
AYT ITL
Kemudian, Yesus berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, "Apakah melanggar hukum
<1832>
jika berbuat baik
<15>
atau
<2228>
berbuat jahat
<2554>
pada hari Sabat
<4521>
? Menyelamatkan
<4982>
nyawa
<5590>
atau
<2228>
membunuh
<615>
?" Namun
<1161>
, mereka diam
<4623>
. [
<2532>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
exestin
<1832> (5904)
V-PQI-3S
toiv
<3588>
T-DPN
sabbasin
<4521>
N-DPN
agayopoihsai
<15> (5658)
V-AAN
h
<2228>
PRT
kakopoihsai
<2554> (5658)
V-AAN
quchn
<5590>
N-ASF
swsai
<4982> (5658)
V-AAN
h
<2228>
PRT
apokteinai
<615> (5658)
V-AAN
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
esiwpwn
<4623> (5707)
V-IAI-3P

TB+TSK (1974) ©

Kemudian kata-Nya kepada mereka: "Manakah yang diperbolehkan pada hari Sabat, berbuat baik atau berbuat jahat, menyelamatkan nyawa orang atau membunuh orang?" Tetapi mereka itu diam saja.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=3&verse=4
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)