TB © |
Tetapi Yesus segera mengetahui dalam hati-Nya, bahwa mereka berpikir demikian, lalu Ia berkata kepada mereka: "Mengapa kamu berpikir begitu dalam hatimu? |
AYT | Yesus segera mengetahui dari dalam Roh-Nya bahwa mereka bertanya-tanya dalam hati mereka. Dia berkata kepada mereka, “Mengapa kamu bertanya tentang hal itu dalam hatimu? |
TL © |
Pada ketika itu juga diketahui oleh Yesus di dalam hati-Nya, bahwa mereka itu berpikir-pikir demikian di dalam dirinya, lalu berkatalah Ia kepada mereka itu, "Apakah sebabnya hati kamu berbalah-balah? |
BIS © |
Pada waktu itu juga Yesus tahu pikiran mereka. Lalu Ia berkata, "Mengapa kalian bertanya-tanya begitu di dalam hatimu? |
TSI | Saat itu juga Yesus langsung tahu apa yang mereka pikirkan, lalu menegur mereka, “Aku tahu bahwa kalian diam-diam tidak setuju dengan apa yang Aku katakan tadi! |
MILT | Dan segera setelah menyadari dalam Roh-Nya, bahwa mereka bertanya-tanya demikian di antara mereka sendiri, YESUS berkata kepada mereka, "Mengapa kamu menanyakan hal-hal ini dalam hatimu? |
Shellabear 2011 | Isa segera mengetahui di dalam hati-Nya bahwa mereka sedang memikirkan hal itu. Lalu bersabdalah Ia kepada mereka, "Mengapa kamu memikirkan hal itu dalam hatimu? |
AVB | Tetapi Yesus segera mengetahui dalam roh-Nya bahawa mereka berfikir demikian lalu berkata, “Mengapa kamu berfikir begitu dalam hatimu? |
TB ITL © |
Tetapi <2532> Yesus <2424> segera <2117> mengetahui <1921> dalam hati-Nya <4151> <846> , bahwa <3754> mereka berpikir <1260> demikian <3779> , lalu Ia berkata <3004> kepada mereka <846> : "Mengapa <5101> kamu berpikir <1260> begitu dalam <1722> hatimu <2588> <5216> ? [ <1722> <1438> <5023> |
TL ITL © |
Pada ketika <2117> itu juga diketahui <1921> oleh Yesus <2424> di dalam hati-Nya <4151> , bahwa <3754> mereka itu berpikir-pikir <1260> demikian <3779> di <1722> dalam dirinya <1438> , lalu berkatalah <3004> Ia kepada mereka <846> itu, "Apakah <5101> sebabnya hati <2588> kamu <5216> berbalah-balah ?<1260> |
AYT ITL | Yesus <2424> segera <2117> mengetahui <1921> dari dalam Roh-Nya <4151> <846> bahwa <3754> mereka <3779> bertanya-tanya <1260> dalam <1722> hati mereka. Dia berkata <3004> kepada mereka <846> , "Mengapa <5101> kamu bertanya <1260> tentang hal itu <5023> dalam <1722> hatimu <2588> ? [ <2532> <1438> <5216> |
AVB ITL | Tetapi <2532> Yesus <2424> segera <2117> mengetahui <1921> dalam roh-Nya <4151> bahawa <3754> mereka berfikir <1260> demikian <3779> lalu berkata <3004> , “Mengapa <5101> kamu berfikir <1260> begitu dalam <1722> hatimu <2588> ? [ <846> <1722> <1438> <846> <5023> <5216> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi Yesus 1 segera mengetahui dalam hati-Nya, bahwa mereka berpikir demikian, lalu Ia berkata kepada mereka: "Mengapa 2 kamu berpikir begitu dalam hatimu? |