TB © |
Dan pagi-pagi benar pada hari pertama minggu itu, setelah matahari terbit, pergilah mereka ke kubur. |
AYT | Pagi-pagi sekali, pada hari pertama minggu itu, ketika matahari terbit, mereka datang ke kuburan. |
TL © |
Maka waktu dini hari, pada hari yang pertama di dalam minggu itu, datanglah mereka itu ke kubur, ketika matahari terbit. |
BIS © |
Pagi-pagi sekali waktu matahari terbit, pada hari pertama minggu itu, mereka pergi ke kuburan. |
TSI | (16:1) |
MILT | Dan pagi-pagi benar, pada hari pertama pekan itu, mereka tiba di kubur itu ketika matahari terbit. |
Shellabear 2011 | Saat subuh pada hari pertama minggu itu, mereka pergi ke makam setelah matahari terbit. |
AVB | Pada awal pagi hari pertama minggu itu, mereka sampai di makam itu ketika matahari terbit. |
TB ITL © |
Dan <2532> pagi-pagi <4404> benar pada hari pertama <1520> minggu <4521> itu, setelah matahari <2246> terbit <393> , pergilah <2064> mereka ke <1909> kubur <3419> . [ ]<3029> |
TL ITL © |
Maka <2532> waktu <3029> dini <4404> hari, pada hari yang pertama <1520> di dalam minggu <4521> itu, datanglah <2064> mereka itu ke <1909> kubur <3419> , ketika <393> matahari <2246> terbit .<393> |
AYT ITL | Pagi-pagi sekali <3029> <4404> , pada hari <4521> <0> pertama <1520> minggu <0> <4521> itu, ketika matahari <2246> terbit <393> , mereka datang <2064> ke <1909> kuburan <3419> . [ ]<2532> |
AVB ITL | Pada awal pagi <4404> hari pertama minggu itu, mereka sampai <2064> di <1909> makam <3419> itu ketika matahari <2246> terbit <393> . [ <2532> <3029> <1520> <4521> |
TB+TSK (1974) © |
1 Dan pagi-pagi benar pada hari pertama minggu itu, setelah matahari terbit, pergilah mereka ke kubur. |