Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 15:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 15:22

Mereka membawa Yesus ke tempat yang bernama Golgota, yang berarti: Tempat Tengkorak.

AYT (2018)

Lalu, mereka membawa Yesus ke tempat yang bernama Golgota, artinya “Tempat Tengkorak”.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 15:22

Maka dibawanya Yesus ke tempat Golgota, yang diterjemahkan artinya: Tempat Tengkorak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 15:22

Yesus dibawa ke suatu tempat yang bernama Golgota, artinya "Tempat Tengkorak".

TSI (2014)

Mereka menggiring Yesus ke Golgota. Dalam bahasa Ibrani nama itu artinya ‘tempat tengkorak.’

MILT (2008)

Dan mereka menggiring Dia ke Golgota, suatu tempat yang bila diterjemahkan berarti "Tempat Tengkorak."

Shellabear 2011 (2011)

Para prajurit itu membawa Isa ke tempat yang bernama Golgota, artinya Tempat Tengkorak.

AVB (2015)

Mereka membawa-Nya ke tempat yang dipanggil Golgota (bermaksud Tempat Tengkorak).

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 15:22

Mereka membawa
<5342>
Yesus ke
<1909>
tempat
<5117>
yang bernama Golgota
<1115>
, yang berarti
<3177>
: Tempat Tengkorak
<2898>
.

[<2532> <846> <3739> <1510> <5117>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 15:22

Maka
<2532>
dibawanya
<5342>
Yesus
<846>
ke
<1909>
tempat
<5117>
Golgota
<1115>
, yang
<3739>
diterjemahkan
<3177>
artinya
<1510>
: Tempat
<5117>
Tengkorak
<2898>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, mereka membawa
<5342>
Yesus
<846>
ke
<1909>
tempat
<5117>
yang bernama Golgota
<1115>
, artinya
<3177>
"Tempat
<5117>
Tengkorak
<2898>
".

[<3739> <1510>]
AVB ITL
Mereka membawa-Nya
<5342>
ke
<1909>
tempat
<5117>
yang
<3739>
dipanggil Golgota
<1115>
(bermaksud
<3177>
Tempat
<5117>
Tengkorak
<2898>
).

[<2532> <846> <1510>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
φερουσιν
<5342> <5719>
V-PAI-3P
αυτον
<846>
P-ASM
επι
<1909>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
γολγοθαν
<1115>
N-ASF
τοπον
<5117>
N-ASM
ο
<3739>
R-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
{VAR1: μεθερμηνευομενος
<3177> <5746>
V-PPP-NSM
} {VAR2: μεθερμηνευομενον
<3177> <5746>
V-PPP-NSN
} κρανιου
<2898>
N-GSN
τοπος
<5117>
N-NSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
φερουσιν
φέρουσιν
φέρω
<5342>
V-IPA3P
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
γολγοθαν
Γολγοθᾶν,
Γολγοθᾶς
<1115>
N-AMS
τοπον
τόπον
τόπος
<5117>
N-AMS
ο

ὅς
<3739>
R-NNS
εστιν
ἐστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
μεθερμηνευομενοσ
μεθερμηνευόμενος,
μεθερμηνεύω
<3177>
V-PPPNMS
κρανιου
“Κρανίου
κρανίον
<2898>
N-GNS
τοποσ
Τόπος”.
τόπος
<5117>
N-NMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 15:22

Mereka membawa Yesus ke tempat yang bernama Golgota 1 , yang berarti: Tempat Tengkorak 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA