TB © |
Lalu mereka memberi anggur bercampur mur |
AYT | Mereka menawarkan kepada-Nya anggur bercampur mur, tetapi Dia tidak menerimanya. |
TL © |
Maka diberinya minum kepada-Nya, yaitu air anggur yang bercampur mur, tetapi tiada diterima-Nya. |
BIS © |
Di situ mereka mau memberi kepada-Nya anggur yang bercampur mur, tetapi Yesus tidak mau minum anggur itu. |
TSI | Di sana mereka memberikan air anggur yang dicampur getah pohon mur kepada-Nya. Tetapi Dia menolaknya. |
MILT | Dan mereka memberikan kepada-Nya anggur yang dicampur mur untuk meminumnya, tetapi Dia tidak menerimanya. |
Shellabear 2011 | Mereka memberi Isa anggur yang dicampur dengan sejenis damar yang wangi, tetapi Ia tidak meminumnya. |
AVB | Kemudian mereka memberi-Nya air anggur bercampur mir tetapi Dia enggan meminumnya. |
TB ITL © |
Lalu mereka memberi <1325> anggur <3631> bercampur mur <4669> kepada-Nya, tetapi <1161> Ia menolaknya <2983> . [ <2532> <846> <3739> <3756> |
TL ITL © |
Maka <2532> diberinya <1325> minum kepada-Nya <846> , yaitu air anggur <3631> yang <3739> bercampur mur, tetapi <1161> tiada <3756> diterima-Nya .<4669> |
AYT ITL | Mereka menawarkan <1325> kepada-Nya <846> anggur <3631> bercampur mur <4669> , tetapi <1161> Dia tidak <3756> menerimanya <2983> . [ <2532> <3739> |
AVB ITL | Kemudian <2532> mereka memberi-Nya <1325> air anggur <3631> bercampur mir <4669> tetapi <1161> Dia enggan <3756> meminumnya <2983> . [ <846> <3739> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu mereka memberi 1 anggur bercampur mur kepada-Nya, tetapi 2 Ia menolaknya. |