Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 14:48

TB ©

Kata Yesus kepada mereka: "Sangkamu Aku ini penyamun, maka kamu datang lengkap dengan pedang dan pentung untuk menangkap Aku?

AYT

Yesus berkata kepada mereka, “Apakah kamu datang untuk menangkap Aku dengan pedang dan pentung seperti seorang perampok?

TL ©

Maka ujar Yesus serta berkata kepada mereka itu, "Kamu ini sudah keluar seolah-olah melawan seorang penyamun, dengan berpedang dan berbelantan, hendak menangkap Aku.

BIS ©

Lalu Yesus berkata kepada mereka, "Apakah Aku ini penjahat, sampai kalian datang dengan pedang dan pentungan untuk menangkap Aku?

TSI

Lalu Yesus berkata kepada mereka, “Kalian pikir Aku ini orang jahat— kah?!— sehingga kalian harus membawa parang dan tongkat kayu ke sini!

TSI3

Lalu Yesus berkata kepada orang banyak itu, “Ternyata kalian pikir Aku ini penjahat, sehingga kalian merasa harus mengajak rombongan besar yang bersenjata ke sini!

MILT

Dan sambil menanggapi, YESUS berkata kepada mereka, "Seperti terhadap penyamunkah kamu keluar dengan pedang dan kayu untuk menangkap Aku?

Shellabear 2011

Lalu sabda Isa kepada mereka, "Mengapa kamu datang seperti hendak menangkap penyamun, karena kamu membawa pedang dan pentungan untuk menangkap Aku?

AVB

Yesus berkata kepada mereka, “Patutkah kamu datang bagaikan hendak menangkap perompak, dengan pedang dan belantan, untuk membawa-Ku pergi?


TB ITL ©

Kata
<611>
Yesus
<2424>
kepada mereka: "Sangkamu
<5613>
Aku ini penyamun
<3027>
, maka kamu datang lengkap dengan
<3326>
pedang
<3162>
dan
<2532>
pentung
<3586>
untuk menangkap
<4815>
Aku
<3165>
? [
<2532>

<2036>

<846>

<1909>

<1831>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
ujar
<611>
Yesus
<2424>
serta berkata
<2036>
kepada mereka
<846>
itu, "Kamu ini sudah keluar
<1831>
seolah-olah
<5613>
melawan
<1909>
seorang penyamun
<3027>
, dengan
<3326>
berpedang
<3162>
dan
<2532>
berbelantan
<3586>
, hendak menangkap
<4815>
Aku
<3165>
.
AYT ITL
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepada mereka
<846>
, "Apakah kamu datang
<1831>
untuk menangkap
<4815>
Aku
<3165>
dengan
<3326>
pedang
<3162>
dan
<2532>
pentung
<3586>
seperti
<5613>
seorang perampok
<3027>
? [
<2532>

<611>

<1909>
]
AVB ITL
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepada mereka
<846>
, “Patutkah kamu datang
<1831>
bagaikan
<5613>
hendak menangkap perompak
<3027>
, dengan
<3326>
pedang
<3162>
dan
<2532>
belantan
<3586>
, untuk membawa-Ku
<4815>
pergi? [
<2532>

<611>

<1909>

<3165>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
apokriyeiv
<611> (5679)
V-AOP-NSM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
wv
<5613>
ADV
epi
<1909>
PREP
lhsthn
<3027>
N-ASM
exhlyate
<1831> (5656)
V-AAI-2P
meta
<3326>
PREP
macairwn
<3162>
N-GPF
kai
<2532>
CONJ
xulwn
<3586>
N-GPN
sullabein
<4815> (5629)
V-2AAN
me
<3165>
P-1AS

TB+TSK (1974) ©

Kata Yesus kepada mereka: "Sangkamu Aku ini penyamun, maka kamu datang lengkap dengan pedang dan pentung untuk menangkap Aku?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=14&verse=48
Copyright © 2005-2022 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)