Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 14:39

TB ©

Lalu Ia pergi lagi dan mengucapkan doa yang itu juga.

AYT

Yesus pergi lagi dan berdoa dengan mengucapkan doa yang sama.

TL ©

Lalu pergi pula Yesus serta berdoa dengan mengatakan perkataan itu juga.

BIS ©

Sekali lagi Yesus pergi berdoa dengan mengucapkan kata-kata yang sama.

TSI

Lalu Yesus kembali ke tempat yang tadi untuk berdoa, dan doa-Nya pun sama seperti sebelumnya.

MILT

Dan setelah pergi lagi, Dia berdoa dengan mengucapkan perkataan yang sama.

Shellabear 2011

Kemudian Ia pergi lagi dan berdoa, mengucapkan kata-kata yang sama.

AVB

Dia pergi berdoa lagi, dengan kata-kata yang sama.


TB ITL ©

Lalu Ia pergi
<565>
lagi
<3825>
dan mengucapkan
<2036>
doa
<4336>
yang itu juga. [
<2532>

<846>

<3056>
]
TL ITL ©

Lalu
<2532>
pergi
<565>
pula
<3825>
Yesus serta berdoa
<4336>
dengan mengatakan
<2036>
perkataan
<3056>
itu juga.
AYT ITL
Yesus pergi
<565>
lagi
<3825>
dan
<2532>
berdoa
<4336>
dengan mengucapkan
<2036>
doa
<3056>
yang
<3588>
sama
<846>
.
AVB ITL
Dia pergi
<565>
berdoa
<4336>
lagi
<3825>
, dengan kata-kata
<3056>
yang
<3588>
sama. [
<2532>

<846>

<2036>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
παλιν
<3825>
ADV
απελθων
<565> <5631>
V-2AAP-NSM
προσηυξατο
<4336> <5662>
V-ADI-3S
{VAR1: [τον
<3588>
T-ASM
αυτον
<846>
P-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
ειπων]
<2036> <5631>
V-2AAP-NSM
} {VAR2: τον
<3588>
T-ASM
αυτον
<846>
P-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
ειπων
<2036> <5631>
V-2AAP-NSM
}

TB+TSK (1974) ©

Lalu Ia pergi lagi dan mengucapkan doa yang itu juga.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=14&verse=39
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)