Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 13:36

TB ©

supaya kalau ia tiba-tiba datang jangan kamu didapatinya sedang tidur.

AYT

jangan sampai dia tiba-tiba datang dan mendapati kamu sedang tidur.

TL ©

Supaya jangan tiba-tiba ia datang, serta mendapati kamu tertidur.

BIS ©

Kalau ia datang tiba-tiba, janganlah sampai ia menemukan kalian sedang tidur.

TSI

Jangan sampai ketika Aku tiba-tiba datang, ternyata kalian sedang tidur dan tidak siap siaga!

MILT

agar jangan ketika datang tiba-tiba, dia mendapati kamu sedang tidur.

Shellabear 2011

Jangan sampai tiba-tiba ia datang lalu mendapati kamu sedang tidur.

AVB

takut kalau-kalau dia datang tiba-tiba dan mendapatimu sedang tidur.


TB ITL ©

supaya kalau ia tiba-tiba
<1810>
datang
<2064>
jangan kamu
<5209>
didapatinya
<2147>
sedang tidur
<2518>
. [
<3361>
]
TL ITL ©

Supaya jangan
<3361>
tiba-tiba
<1810>
ia datang
<2064>
, serta mendapati
<2147>
kamu
<5209>
tertidur
<2518>
.
AYT ITL
jangan
<3361>
sampai
<2064>
dia tiba-tiba
<1810>
datang dan mendapati
<2147>
kamu
<5209>
sedang tidur
<2518>
.
AVB ITL
takut kalau-kalau dia datang
<2064>
tiba-tiba
<1810>
dan mendapatimu
<2147>
sedang tidur
<2518>
. [
<3361>

<5209>
]
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
ελθων
<2064> <5631>
V-2AAP-NSM
εξαιφνης
<1810>
ADV
ευρη
<2147> <5632>
V-2AAS-3S
υμας
<5209>
P-2AP
καθευδοντας
<2518> <5723>
V-PAP-APM

TB+TSK (1974) ©

supaya kalau ia tiba-tiba datang jangan kamu didapatinya sedang tidur.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=13&verse=36
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)