TB © |
Orang yang sedang di peranginan di atas rumah janganlah ia turun dan masuk untuk mengambil sesuatu dari rumahnya, |
AYT | Biarlah orang yang ada di atas atap rumah jangan turun atau masuk ke dalam rumah untuk mengambil apa pun. |
TL © |
Dan orang yang di atas sotoh rumah, janganlah turun ke bawah atau masuk membawa ke luar apa-apa dari dalam rumahnya; |
BIS © |
Orang yang berada di atas atap rumah jangan turun dan masuk ke dalam rumah untuk mengambil sesuatu. |
TSI | Yesus melanjutkan pengajaran-Nya, “Pada saat itu, kalau kamu sedang berada di teras rumah, jangan masuk untuk mengambil sesuatu! Langsung lari saja! |
MILT | Dan dia yang ada di atap rumah, hendaklah dia tidak turun ke dalam rumah, ataupun masuk untuk mengambil sesuatu dari rumahnya. |
Shellabear 2011 | orang yang berada di sotoh rumah jangan turun atau masuk untuk mengambil barang-barang di rumahnya, |
AVB | Orang yang di atas bumbung ketika itu janganlah turun atau masuk ke rumah untuk mengambil apa-apa. |
TB ITL © |
Orang yang sedang di <1909> peranginan di atas rumah <1430> janganlah ia turun <2597> dan masuk <1525> untuk mengambil <142> sesuatu <5100> dari <1537> rumahnya <3614> , [ <3361> <3366> <846> |
TL ITL © |
Dan orang yang di atas <1909> sotoh <1430> rumah, janganlah <3361> turun <2597> ke bawah atau <3366> masuk <1525> membawa ke luar apa-apa <5100> <142> dari <1537> dalam rumahnya ;<3614> |
AYT ITL | Biarlah orang yang <3588> ada di atas <1909> atap rumah <1430> jangan <3361> turun <2597> atau <3366> masuk <1525> ke <1537> dalam rumah <3614> untuk mengambil <142> apa pun <5100> . [ ]<846> |
AVB ITL | Orang yang <3588> di <1909> atas bumbung <1430> ketika itu janganlah <3361> turun <2597> atau <3366> masuk <1525> ke rumah <3614> untuk mengambil <142> apa-apa. [ <5100> <1537> <846> |
GREEK | ο <3588> T-NSM {VAR2: [δε] <1161> CONJ } επι <1909> PREP του <3588> T-GSN δωματος <1430> N-GSN μη <3361> PRT-N καταβατω <2597> <5628> V-2AAM-3S μηδε <3366> CONJ εισελθατω <1525> <5657> V-AAM-3S {VAR1: τι <5100> X-ASN αραι <142> <5658> V-AAN } {VAR2: αραι <142> <5658> V-AAN τι <5100> X-ASN } εκ <1537> PREP της <3588> T-GSF οικιας <3614> N-GSF αυτου <846> P-GSM |
TB+TSK (1974) © |
1 Orang yang sedang di peranginan di atas rumah janganlah ia turun dan masuk untuk mengambil sesuatu dari rumahnya, |