Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 13:15

TB ©

Orang yang sedang di peranginan di atas rumah janganlah ia turun dan masuk untuk mengambil sesuatu dari rumahnya,

AYT

Biarlah orang yang ada di atas atap rumah jangan turun atau masuk ke dalam rumah untuk mengambil apa pun.

TL ©

Dan orang yang di atas sotoh rumah, janganlah turun ke bawah atau masuk membawa ke luar apa-apa dari dalam rumahnya;

BIS ©

Orang yang berada di atas atap rumah jangan turun dan masuk ke dalam rumah untuk mengambil sesuatu.

TSI

Yesus melanjutkan pengajaran-Nya, “Pada saat itu, kalau kamu sedang berada di teras rumah, jangan masuk untuk mengambil sesuatu! Langsung lari saja!

MILT

Dan dia yang ada di atap rumah, hendaklah dia tidak turun ke dalam rumah, ataupun masuk untuk mengambil sesuatu dari rumahnya.

Shellabear 2011

orang yang berada di sotoh rumah jangan turun atau masuk untuk mengambil barang-barang di rumahnya,

AVB

Orang yang di atas bumbung ketika itu janganlah turun atau masuk ke rumah untuk mengambil apa-apa.


TB ITL ©

Orang yang sedang di
<1909>
peranginan di atas rumah
<1430>
janganlah ia turun
<2597>
dan masuk
<1525>
untuk mengambil
<142>
sesuatu
<5100>
dari
<1537>
rumahnya
<3614>
, [
<3361>

<3366>

<846>
]
TL ITL ©

Dan orang yang di atas
<1909>
sotoh
<1430>
rumah, janganlah
<3361>
turun
<2597>
ke bawah atau
<3366>
masuk
<1525>
membawa ke luar apa-apa
<5100>

<142>
dari
<1537>
dalam rumahnya
<3614>
;
AYT ITL
Biarlah orang yang
<3588>
ada di atas
<1909>
atap rumah
<1430>
jangan
<3361>
turun
<2597>
atau
<3366>
masuk
<1525>
ke
<1537>
dalam rumah
<3614>
untuk mengambil
<142>
apa pun
<5100>
. [
<846>
]
AVB ITL
Orang yang
<3588>
di
<1909>
atas bumbung
<1430>
ketika itu janganlah
<3361>
turun
<2597>
atau
<3366>
masuk
<1525>
ke rumah
<3614>
untuk mengambil
<142>
apa-apa. [
<5100>

<1537>

<846>
]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
{VAR2: [δε]
<1161>
CONJ
} επι
<1909>
PREP
του
<3588>
T-GSN
δωματος
<1430>
N-GSN
μη
<3361>
PRT-N
καταβατω
<2597> <5628>
V-2AAM-3S
μηδε
<3366>
CONJ
εισελθατω
<1525> <5657>
V-AAM-3S
{VAR1: τι
<5100>
X-ASN
αραι
<142> <5658>
V-AAN
} {VAR2: αραι
<142> <5658>
V-AAN
τι
<5100>
X-ASN
} εκ
<1537>
PREP
της
<3588>
T-GSF
οικιας
<3614>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM

TB+TSK (1974) ©

Orang yang sedang di peranginan di atas rumah janganlah ia turun dan masuk untuk mengambil sesuatu dari rumahnya,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=13&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)