Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 12:36

TB ©

Daud sendiri oleh pimpinan Roh Kudus berkata: Tuhan telah berfirman kepada Tuanku: duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai musuh-musuh-Mu Kutaruh di bawah kaki-Mu.

AYT

Daud sendiri berkata di dalam Roh Kudus, ‘Tuhan berkata kepada Tuanku: Duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai Aku menempatkan musuh-musuh-Mu di bawah kaki-Mu.’

TL ©

Karena Daud itu sendiri sudah berkata dengan jalan Rohulkudus: Tuhan telah berfirman kepada Tuhanku: Duduklah Engkau di sebelah kanan-Ku sehingga Aku menaklukkan segala musuh-Mu di bawah kaki-Mu.

BIS ©

Padahal Daud sendiri--karena diilhami oleh Roh Allah--berkata, 'Tuhan berkata kepada Tuhanku: duduklah di sebelah kanan-Ku sampai Aku membuat musuh-musuh-Mu takluk kepada-Mu.'

MILT

Sebab, Daud sendiri dalam Roh Kudus telah berkata: Tuhan YAHWEH 2962 telah berfirman kepada Tuanku Tuhanku 2962: Duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai Aku membuat musuh-musuh-Mu tumpuan kaki-Mu.

Shellabear 2011

Sebab Daud sendiri, di bawah pengaruh kuasa Ruh Allah Yang Mahasuci, berkata, Tuhan bersabda kepada Junjunganku: Duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai Aku menaruh musuh-musuh-Mu di bawah kaki-Mu.

AVB

Kerana Daud sendiri berkata dengan panduan Roh Kudus: ‘Tuhan berfirman kepada Tuanku: Duduklah di kanan-Ku sehingga Kujadikan segala musuh-Mu alas kaki-Mu.’ ”


TB ITL ©

Daud
<1138>
sendiri oleh pimpinan Roh
<4151>
Kudus
<40>
berkata: Tuhan
<2962>
telah berfirman kepada Tuanku
<2962>

<3450>
: duduklah
<2521>
di sebelah kanan-Ku
<1188>

<3450>
, sampai
<2193>
musuh-musuh-Mu
<2190>
Kutaruh di bawah
<5270>
kaki-Mu
<4675>

<4228>

<4675>
. [
<846>

<3004>

<1722>

<3004>

<1537>

<302>

<5087>
]
TL ITL ©

Karena Daud
<1138>
itu sendiri sudah berkata
<3004>
dengan
<1722>
jalan Rohulkudus
<40>
: Tuhan
<2962>
telah berfirman
<3004>
kepada Tuhanku
<3450>
: Duduklah
<2521>
Engkau di sebelah
<1537>
kanan-Ku
<1188>
sehingga
<2193>
Aku menaklukkan segala musuh-Mu
<5087>

<2190>
musuh-Mu
<302>
di bawah
<5270>
kaki-Mu
<4228>
.
AYT ITL
Daud
<1138>
sendiri
<846>
berkata
<3004>
di dalam
<1722>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
, 'Tuhan
<2962>
berkata
<3004>
kepada
<3588>
Tuanku
<2962>
: Duduklah
<2521>
di
<1537>
sebelah kanan-Ku
<1188>

<3450>
, sampai
<2193>
Aku
<302>
menempatkan
<5087>
musuh-musuh-Mu
<2190>

<4675>
di bawah
<5270>
kaki-Mu
<4228>

<4675>
.' [
<3450>
]
GREEK
autov
<846>
P-NSM
dauid
<1138>
N-PRI
eipen
<3004> (5627)
V-2AAI-3S
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
pneumati
<4151>
N-DSN
tw
<3588>
T-DSM
agiw
<40>
A-DSN
eipen
<3004> (5627)
V-2AAI-3S
kuriov
<2962>
N-NSM
tw
<3588>
T-DSM
kuriw
<2962>
N-DSM
mou
<3450>
P-1GS
kayou
<2521> (5737)
V-PNM-2S
ek
<1537>
PREP
dexiwn
<1188>
A-GPM
mou
<3450>
P-1GS
ewv
<2193>
CONJ
an
<302>
PRT
yw
<5087> (5632)
V-2AAS-1S
touv
<3588>
T-APM
ecyrouv
<2190>
A-APM
sou
<4675>
P-2GS
upokatw
<5270>
ADV
twn
<3588>
T-GPM
podwn
<4228>
N-GPM
sou
<4675>
P-2GS

TB+TSK (1974) ©

Daud sendiri oleh pimpinan Roh Kudus berkata: Tuhan telah berfirman kepada Tuanku: duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai musuh-musuh-Mu Kutaruh di bawah kaki-Mu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=12&verse=36
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)