Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 12:30

TB ©

Kasihilah Tuhan, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu dan dengan segenap akal budimu dan dengan segenap kekuatanmu.

AYT

Kasihilah Tuhan Allahmu dengan segenap hatimu, dan dengan segenap jiwamu, dan dengan segenap pikiranmu, dan dengan segenap kekuatanmu.’

TL ©

maka hendaklah engkau mengasihi Allah Tuhanmu dengan sebulat-bulat hatimu, dan dengan segenap jiwamu, dan dengan sepenuh akal-budimu, dan dengan segala kuatmu.

BIS ©

Cintailah Tuhan Allahmu dengan sepenuh hatimu, dengan segenap jiwamu, dengan seluruh akalmu dan dengan segala kekuatanmu.'

MILT

Dan: Kasihilah Tuhan YAHWEH 2962, Allahmu Elohimmu 2316, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu dan dengan segenap akal budimu dan dengan segenap kekuatanmu. Inilah perintah yang terutama.

Shellabear 2011

Kasihilah Allah, Tuhanmu, dengan segenap hatimu, dengan segenap jiwamu, dengan segenap akal budimu, dan dengan segenap kekuatanmu.

AVB

Kasihilah Tuhan, Allahmu, dengan sepenuh hatimu, dengan sepenuh jiwamu, dengan sepenuh fikiranmu, dan dengan sepenuh kekuatanmu.’ Inilah perintah yang terutama.


TB ITL ©

Kasihilah
<25>
Tuhan
<2962>
, Allahmu
<2316>

<4675>
, dengan segenap
<3650>
hatimu
<2588>

<4675>
dan
<2532>
dengan segenap
<3650>
jiwamu
<5590>

<4675>
dan
<2532>
dengan segenap
<3650>
akal budimu
<1271>

<4675>
dan
<2532>
dengan segenap
<3650>
kekuatanmu
<2479>

<4675>
. [
<2532>

<1537>

<1537>

<1537>

<1537>
]
TL ITL ©

maka
<2532>
hendaklah engkau mengasihi
<25>
Allah
<2316>
Tuhanmu
<4675>
dengan sebulat-bulat
<3650>
hatimu
<2588>
, dan
<2532>
dengan
<1537>
segenap
<3650>
jiwamu
<5590>
, dan
<2532>
dengan sepenuh
<1537>

<3650>

<1537>

<3650>
akal-budimu
<1271>
, dan
<2532>
dengan segala kuatmu
<2479>
.
AYT ITL
Kasihilah
<25>
Tuhan
<2962>
Allahmu
<2316>
dengan
<1537>
segenap
<3650>
hatimu
<2588>
, dan
<2532>
dengan
<1537>
segenap
<3650>
jiwamu
<5590>
, dan
<2532>
dengan
<1537>
segenap
<3650>
pikiranmu
<1271>
, dan
<2532>
dengan
<1537>
segenap
<3650>
kekuatanmu
<2479>
.' [
<2532>

<4675>

<4675>

<4675>

<4675>

<4675>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
agaphseiv
<25> (5692)
V-FAI-2S
kurion
<2962>
N-ASM
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
sou
<4675>
P-2GS
ex
<1537>
PREP
olhv
<3650>
A-GSF
kardiav
<2588>
N-GSF
sou
<4675>
P-2GS
kai
<2532>
CONJ
ex
<1537>
PREP
olhv
<3650>
A-GSF
thv
<3588>
T-GSF
quchv
<5590>
N-GSF
sou
<4675>
P-2GS
kai
<2532>
CONJ
ex
<1537>
PREP
olhv
<3650>
A-GSF
thv
<3588>
T-GSF
dianoiav
<1271>
N-GSF
sou
<4675>
P-2GS
kai
<2532>
CONJ
ex
<1537>
PREP
olhv
<3650>
A-GSF
thv
<3588>
T-GSF
iscuov
<2479>
N-GSF
sou
<4675>
P-2GS

TB ©

Kasihilah Tuhan, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu dan dengan segenap akal budimu dan dengan segenap kekuatanmu.

TB+TSK (1974) ©

Kasihilah Tuhan, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu dan dengan segenap akal budimu dan dengan segenap kekuatanmu.

Catatan Full Life

Mrk 12:30 

Nas : Mr 12:30

Lihat cat. --> Mat 22:37.

[atau ref. Mat 22:37]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=12&verse=30
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)