Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 12:3

TB ©

Tetapi mereka menangkap hamba itu dan memukulnya, lalu menyuruhnya pergi dengan tangan hampa.

AYT

Akan tetapi, mereka menangkap pelayan itu, dan memukulinya, lalu mengusirnya dengan tangan kosong.

TL ©

Lalu orang dusun itu memegangkan dia, memalu dan menghalaukan dia dengan hampanya.

BIS ©

Tetapi penggarap-penggarap itu menangkap pelayan itu. Kemudian mereka memukulnya, lalu menyuruh dia pulang dengan tangan kosong.

TSI

Tetapi para petani itu menangkap dan memukuli hambanya, lalu menyuruh dia pulang dengan tangan kosong.

MILT

Namun dengan menangkapnya, mereka memukuli dan menyuruh pergi dengan tangan hampa.

Shellabear 2011

Tetapi mereka menangkapnya, memukulinya, lalu menyuruhnya pergi dengan tangan hampa.

AVB

Tetapi para penyewa ladang menangkap dan memukul hamba itu lalu menyuruhnya pergi dengan tangan kosong.


TB ITL ©

Tetapi mereka menangkap hamba itu dan
<2532>
memukulnya
<1194>
, lalu menyuruhnya
<649>
pergi dengan tangan hampa
<2756>
. [
<2983>

<846>

<2532>
]
TL ITL ©

Lalu
<2532>
orang dusun itu memegangkan
<2983>
dia
<846>
, memalu
<1194>
dan
<2532>
menghalaukan
<649>
dia dengan hampanya
<2756>
.
AYT ITL
Akan tetapi, mereka menangkap
<2983>
pelayan itu, dan
<2532>
memukulinya
<1194>
, lalu mengusirnya
<649>
dengan tangan kosong
<2756>
. [
<2532>

<846>
]
AVB ITL
Tetapi para penyewa ladang menangkap
<2983>
dan memukul
<1194>
hamba itu lalu
<2532>
menyuruhnya
<649>
pergi dengan tangan kosong
<2756>
. [
<2532>

<846>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
λαβοντες
<2983> <5631>
V-2AAP-NPM
αυτον
<846>
P-ASM
εδειραν
<1194> <5656>
V-AAI-3P
και
<2532>
CONJ
απεστειλαν
<649> <5656>
V-AAI-3P
κενον
<2756>
A-ASM

TB+TSK (1974) ©

Tetapi mereka menangkap hamba itu dan memukulnya, lalu menyuruhnya pergi dengan tangan hampa.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=12&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)