Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 12:23

TB ©

Pada hari kebangkitan, bilamana mereka bangkit, siapakah yang menjadi suami perempuan itu? Sebab ketujuhnya telah beristerikan dia."

AYT

Pada hari kebangkitan, istri siapakah perempuan itu? Sebab, tujuh bersaudara itu sudah menikahinya.”

TL ©

Pada hari kiamat kelak, perempuan itu jadi bini siapakah dari antara ketujuh orang itu? Karena ketujuhnya telah memperbinikan dia."

BIS ©

Pada hari orang mati bangkit kembali, istri siapakah wanita itu? Sebab ketujuh-tujuhnya sudah kawin dengan dia!"

TSI

Jadi nanti, kalau benar bahwa orang yang sudah mati akan dihidupkan kembali, perempuan itu akan disebut sebagai istri siapa?— karena ketujuh bersaudara itu sudah pernah menjadi suaminya.”

MILT

Selanjutnya, pada waktu kebangkitan, manakala mereka bangkit, wanita itu akan menjadi istri siapa dari antara mereka, sebab ketujuhnya telah memiliki wanita itu sebagai istri?"

Shellabear 2011

Pada hari kebangkitan, yaitu ketika mereka bangkit, siapa dari antara mereka itu yang akan menjadi suaminya? Karena ketujuh orang itu sudah menikahinya."

AVB

Jadi, pada hari kebangkitan ketika mereka bangkit daripada kematian, isteri siapakah wanita itu? Ketujuh-tujuhnya pernah mengahwininya.”


TB ITL ©

Pada hari kebangkitan
<386>
, bilamana mereka bangkit, siapakah
<5101>
yang menjadi suami perempuan
<1135>
itu? Sebab ketujuhnya
<2033>
telah beristerikan
<2192>

<1135>
dia." [
<1722>

<846>

<1510>

<1063>

<846>
]
TL ITL ©

Pada
<1722>
hari kiamat
<386>
kelak, perempuan
<1135>
itu jadi bini siapakah
<5101>
dari antara ketujuh orang itu? Karena
<1063>
ketujuhnya
<2033>
telah memperbinikan
<1135>
dia
<846>
."
AYT ITL
Pada
<1722>
hari kebangkitan
<386>
, istri
<1135>
siapakah
<5101>
perempuan itu
<846>
? Sebab
<1063>
, tujuh
<2033>
bersaudara itu
<846>
sudah menikahinya
<2192>

<1135>
." [
<1510>
]
AVB ITL
Jadi, pada
<1722>
hari kebangkitan
<386>
ketika mereka
<846>
bangkit daripada kematian, isteri siapakah
<5101>
wanita
<1135>

<1135>
itu? Ketujuh-tujuhnya
<2033>
pernah
<2192>
mengahwininya.” [
<1510>

<1063>

<846>
]
GREEK
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
αναστασει
<386>
N-DSF
{VAR2: [οταν
<3752>
CONJ
αναστωσιν]
<450> <5632>
V-2AAS-3P
} τινος
<5101>
I-GSM
αυτων
<846>
P-GPM
εσται
<2071> <5704>
V-FXI-3S
γυνη
<1135>
N-NSF
οι
<3588>
T-NPM
γαρ
<1063>
CONJ
επτα
<2033>
A-NUI
εσχον
<2192> <5627>
V-2AAI-3P
αυτην
<846>
P-ASF
γυναικα
<1135>
N-ASF

TB+TSK (1974) ©

Pada hari kebangkitan, bilamana mereka bangkit, siapakah yang menjadi suami perempuan itu? Sebab ketujuhnya telah beristerikan dia."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=12&verse=23
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)