Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 12:2

TB ©

Dan ketika sudah tiba musimnya, ia menyuruh seorang hamba kepada penggarap-penggarap itu untuk menerima sebagian dari hasil kebun itu dari mereka.

AYT

Waktu musim panen tiba, dia mengirim seorang pelayan kepada para penggarap kebun itu untuk menerima dari mereka buah dari kebun anggurnya.

TL ©

Maka pada musimnya disuruhkannya seorang hambanya kepada orang dusun itu, supaya ia dapat menerima hasil kebun anggur itu daripada tangan orang dusun itu.

BIS ©

Ketika sudah waktunya musim memetik buah anggur, orang itu mengirim seorang pelayannya kepada penggarap-penggarap kebun itu, untuk menerima bagiannya.

TSI

Waktu musim panen tiba, dia menyuruh seorang hambanya pergi kepada petani-petani itu untuk menagih hasil penjualan anggur yang menjadi bagiannya.

MILT

Dan pada musimnya, dia mengutus seorang hamba kepada para penggarap itu, agar dari para penggarap itu ia dapat menerima hasil dari kebun anggur itu.

Shellabear 2011

Ketika tiba musimnya, ia mengutus seorang hamba kepada penggarap-penggarap itu untuk menerima sebagian hasil kebun anggur itu dari mereka.

AVB

Apabila tiba musim memetik, peladang itu menghantar seorang hambanya untuk meminta bahagiannya daripada hasil ladang anggur itu.


TB ITL ©

Dan
<2532>
ketika sudah tiba musimnya
<2540>
, ia menyuruh
<649>
seorang hamba
<1401>
kepada
<4314>
penggarap-penggarap itu untuk
<2443>
menerima
<2983>
sebagian dari
<575>
hasil
<2590>
kebun
<290>
itu dari mereka. [
<1092>

<3844>

<1092>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
pada musimnya
<2540>
disuruhkannya
<649>
seorang hambanya
<1401>
kepada
<4314>
orang dusun
<1092>
itu, supaya
<2443>
ia dapat menerima
<2983>
hasil
<2590>
kebun anggur
<290>
itu daripada
<3844>
tangan orang dusun
<1092>
itu.
AYT ITL
Waktu musim
<2540>
panen tiba, dia mengirim
<649>
seorang pelayan
<1401>
kepada
<4314>
para penggarap kebun
<1092>
itu untuk
<3844>
menerima
<2983>
dari
<575>
mereka buah
<2590>
dari
<3588>
kebun anggurnya
<290>
. [
<2532>

<1092>

<2443>
]
AVB ITL
Apabila tiba musim
<2540>
memetik, peladang
<1092>

<1092>
itu menghantar
<649>
seorang hambanya
<1401>
untuk
<2443>
meminta
<2983>
bahagiannya daripada
<575>
hasil
<2590>
ladang anggur
<290>
itu. [
<2532>

<4314>

<3844>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
απεστειλεν
<649> <5656>
V-AAI-3S
προς
<4314>
PREP
τους
<3588>
T-APM
γεωργους
<1092>
N-APM
τω
<3588>
T-DSM
καιρω
<2540>
N-DSM
δουλον
<1401>
N-ASM
ινα
<2443>
CONJ
παρα
<3844>
PREP
των
<3588>
T-GPM
γεωργων
<1092>
N-GPM
λαβη
<2983> <5632>
V-2AAS-3S
απο
<575>
PREP
των
<3588>
T-GPM
καρπων
<2590>
N-GPM
του
<3588>
T-GSM
αμπελωνος
<290>
N-GSM

TB+TSK (1974) ©

Dan ketika sudah tiba musimnya, ia menyuruh seorang hamba kepada penggarap-penggarap itu untuk menerima sebagian dari hasil kebun itu dari mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=12&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)