Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 10:9

TB ©

Karena itu, apa yang telah dipersatukan Allah, tidak boleh diceraikan manusia."

AYT

Jadi, apa yang telah Allah persatukan, jangan ada manusia yang memisahkan.”

TL ©

Sebab itu, barang yang telah dijodohkan oleh Allah, janganlah diceraikan oleh manusia."

BIS ©

Itu sebabnya, apa yang sudah disatukan oleh Allah, tidak boleh diceraikan oleh manusia!"

TSI

Karena itu suami-istri yang sudah dipersatukan Allah dalam pernikahan, tidak boleh diceraikan oleh manusia.”

MILT

Oleh karena itu, apa yang telah Allah Elohim 2316 persatukan, janganlah manusia ceraikan."

Shellabear 2011

Sebab itu apa yang telah dipersatukan Allah, jangan dipisahkan manusia."

AVB

Apa yang telah disatukan oleh Allah, janganlah manusia pisahkan.”


TB ITL ©

Karena itu
<3767>
, apa yang telah dipersatukan
<4801>
Allah
<2316>
, tidak boleh
<3361>
diceraikan
<5563>
manusia
<444>
." [
<3739>
]
TL ITL ©

Sebab
<3767>
itu, barang
<3739>
yang telah dijodohkan
<4801>
oleh Allah
<2316>
, janganlah
<3361>
diceraikan
<5563>
oleh manusia
<444>
."
AYT ITL
Jadi
<3767>
, apa
<3739>
yang
<3588>
telah Allah
<2316>
persatukan
<4801>
, jangan
<3361>
ada manusia
<444>
yang memisahkan
<5563>
."
AVB ITL
Apa yang
<3739>
telah disatukan
<4801>
oleh Allah
<2316>
, janganlah
<3361>
manusia
<444>
pisahkan
<5563>
.” [
<3767>
]
GREEK
ο
<3739>
R-ASN
ουν
<3767>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
συνεζευξεν
<4801> <5656>
V-AAI-3S
ανθρωπος
<444>
N-NSM
μη
<3361>
PRT-N
χωριζετω
<5563> <5720>
V-PAM-3S

TB+TSK (1974) ©

Karena itu, apa yang telah dipersatukan Allah, tidak boleh diceraikan manusia."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=10&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)