TB © |
Tidak jauh dari mereka itu sejumlah besar babi sedang mencari makan. |
AYT | Dan, agak jauh dari mereka ada sekawanan besar babi yang sedang mencari makan. |
TL © |
Maka tiada berapa jauh daripada mereka itu adalah sekawan babi yang banyak sedang mencari makan. |
BIS © |
Tidak jauh dari situ, ada banyak sekali babi sedang mencari makan. |
TSI | Tidak jauh dari situ ada kawanan babi yang sedang makan. |
MILT | Dan jauh dari mereka terdapat sekawanan babi yang banyak jumlahnya sedang digembalakan. |
Shellabear 2011 | Agak jauh dari tempat mereka itu ada sekawanan babi yang sedang mencari makan. |
AVB | Ada sekawan babi sedang makan agak jauh dari situ. |
TB ITL © |
Tidak jauh <3112> dari <575> mereka itu <846> sejumlah <34> besar <4183> babi <5519> sedang mencari makan <1006> . [ <1510> <1161> |
TL ITL © |
Maka <1161> tiada berapa jauh <3112> daripada <575> mereka <846> itu adalah sekawan <34> babi <5519> yang banyak <4183> sedang mencari makan.<1006> |
AYT ITL | Dan <1161> , agak jauh <3112> dari <575> mereka <846> ada sekawanan <34> besar <4183> babi <5519> yang sedang mencari makan <1006> . [ ]<1510> |
AVB ITL | Ada <1510> sekawan <34> babi <5519> sedang makan <1006> agak jauh <3112> dari <575> situ. [ <1161> <846> <4183> |
GREEK | ην <2258> <5713> V-IXI-3S δε <1161> CONJ μακραν <3112> ADV απ <575> PREP αυτων <846> P-GPM αγελη <34> N-NSF χοιρων <5519> N-GPM πολλων <4183> A-GPM βοσκομενη <1006> <5746> V-PPP-NSF |
TB+TSK (1974) © |
Tidak jauh dari mereka itu sejumlah 1 besar babi sedang mencari makan. |