TB © |
Maka datanglah seorang yang sakit kusta |
AYT | Dan, lihat, seorang yang sakit kusta datang kepada-Nya, dan sujud di hadapan-Nya, dan berkata, “Tuan, kalau Engkau mau, Engkau dapat menahirkanku.” |
TL © |
Maka datanglah seorang yang kena bala zaraat sujud menyembah Dia sambil katanya, "Ya Tuhan, jikalau kiranya Tuhan kehendaki, niscaya Tuhan dapat mentahirkan hamba." |
BIS © |
Pada waktu itu datanglah seorang yang berpenyakit kulit yang mengerikan. Ia berlutut di hadapan Yesus, lalu berkata, "Pak, kalau Bapak mau, Bapak dapat menyembuhkan saya." |
TSI | Lalu datanglah kepada-Nya seorang penderita penyakit kulit menular. Dia sujud di hadapan Yesus dan berkata, “Tuhan, kalau Engkau mau, saya yakin Engkau pasti bisa menyembuhkan saya.” |
MILT | Dan tampaklah seorang kusta yang datang menyembah kepada-Nya sambil berkata, "Tuan, jika Engkau mau, Engkau dapat menahirkan aku." |
Shellabear 2011 | Lalu datanglah kepada-Nya seorang yang berpenyakit kusta. Ia sujud di hadapan-Nya dan berkata, "Tuan, jika Tuan menghendaki, Tuan dapat menahirkan aku." |
AVB | Seorang yang menghidap penyakit kusta datang bersujud di hadapan-Nya sambil berkata, “Tuan, sekiranya Tuan mahu, Tuan dapat mentahirkanku.” |
TB ITL © |
Maka <2532> datanglah <4334> seorang yang sakit kusta <3015> kepada-Nya, lalu sujud menyembah <4352> Dia <846> dan berkata <3004> : "Tuan <2962> , jika <1437> Tuan mau <2309> , Tuan dapat <1410> mentahirkan <2511> aku <3165> ." [ ]<2400> |
TL ITL © |
Maka <2532> datanglah seorang <2400> <4334> yang kena bala zaraat <3015> sujud <4334> menyembah <4352> Dia <846> sambil katanya <3004> , "Ya Tuhan <2962> , jikalau <1437> kiranya Tuhan kehendaki <2309> , niscaya Tuhan dapat <1410> mentahirkan <2511> hamba ."<3165> |
AYT ITL | Dan <2532> , lihat <2400> , seorang yang sakit kusta <3015> datang <4334> kepada-Nya <846> <0> , dan sujud <4352> di hadapan-Nya, dan <0> <846> berkata <3004> , "Tuan <2962> , kalau <1437> Engkau mau <2309> , Engkau dapat <1410> menahirkanku <3165> <2511> |
AVB ITL | Seorang yang menghidap penyakit kusta <3015> datang <4334> bersujud di hadapan-Nya <4352> sambil berkata <3004> , “Tuan <2962> , sekiranya <1437> Tuan mahu <2309> , Tuan dapat <1410> mentahirkanku <2511> .” [ <2532> <2400> <846> <3165> |
GREEK | και <2532> CONJ ιδου <2400> <5628> V-2AAM-2S λεπρος <3015> A-NSM προσελθων <4334> <5631> V-2AAP-NSM προσεκυνει <4352> <5707> V-IAI-3S αυτω <846> P-DSM λεγων <3004> <5723> V-PAP-NSM κυριε <2962> N-VSM εαν <1437> COND θελης <2309> <5725> V-PAS-2S δυνασαι <1410> <5736> V-PNI-2S με <3165> P-1AS καθαρισαι <2511> <5658> V-AAN |
TB © |
Maka datanglah seorang yang sakit kusta |
TB+TSK (1974) © |
1 Maka datanglah seorang yang sakit kusta 2 kepada-Nya, lalu sujud menyembah 3 Dia dan berkata: "Tuan, jika 4 Tuan mau, Tuan dapat mentahirkan aku." |
Catatan Full Life |
Mat 5:1--8:28 Nas : Mat 5:1-7:29 Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus (lihat cat. --> Mat 5:6). [atau ref. Mat 5:6] |