TB © |
Dan janganlah mengira, bahwa kamu dapat berkata dalam hatimu: Abraham adalah bapa kami! |
AYT | dan jangan berpikir untuk berkata kepada dirimu sendiri, ‘Kami mempunyai Abraham, bapak leluhur kami,’ karena aku mengatakan kepadamu bahwa dari batu-batu ini, Allah sanggup membangkitkan anak-anak untuk Abraham! |
TL © |
Dan janganlah kamu sangka di dalam hatimu, mengatakan: Bahwa Ibrahim bapa kita; karena aku berkata kepadamu, bahwa Allah berkuasa menjadikan anak-anak Ibrahim daripada batu-batu ini. |
BIS © |
Jangan sangka kamu dapat lolos dari hukuman dengan berkata bahwa Abraham adalah nenek moyangmu. Ingat, dari batu-batu ini pun, Allah sanggup membuat keturunan untuk Abraham! |
TSI | Jangan berkata dalam hatimu, ‘Aku tidak akan kena hukuman Allah karena aku keturunan Abraham.’ Saya katakan kepadamu: sesungguhnya Allah sanggup menjadikan keturunan bagi Abraham dari batu-batu ini. |
MILT | Dan janganlah berpikir untuk mengatakan kepada dirimu sendiri: Kami mempunyai seorang bapak: Abraham! Sebab, aku berkata kepadamu, bahwa Allah Elohim 2316 sanggup mengangkat anak-anak bagi Abraham dari batu-batu ini! |
Shellabear 2011 | dan janganlah mengira bahwa di dalam hatimu kamu dapat berkata, Nabi Ibrahim adalah bapak leluhur kami. Aku memberitahukan kepadamu bahwa Allah dapat saja menjadikan anak-anak bagi Ibrahim dari batu-batu ini. |
AVB | Jangan sangka kamu dapat berkata sesama sendiri, ‘Abraham bapa moyang kita.’ Ketahuilah, Allah berkuasa menjadikan batu-batu ini anak cucu Abraham! |
TB ITL © |
Dan <2532> janganlah <3361> mengira <1380> , bahwa kamu dapat berkata <3004> dalam <1722> hatimu <1438> : Abraham <11> adalah bapa <3962> kami <2192> ! Karena <1063> aku berkata <3004> kepadamu <5213> : Allah <2316> dapat <1410> menjadikan <1453> anak-anak <5043> bagi Abraham <11> dari <1537> batu-batu <3037> ini <5130> ! [ ]<3754> |
TL ITL © |
Dan <2532> janganlah <3361> kamu sangka <1380> di <1722> dalam hatimu <1438> , mengatakan <3004> : Bahwa Ibrahim <11> bapa <3962> kita <2192> ; karena <1063> aku berkata <3004> kepadamu <5213> , bahwa <3754> Allah <2316> berkuasa <1410> menjadikan <1453> anak-anak <5043> Ibrahim <11> daripada <1537> batu-batu <1453> batu-batu <3037> <5130> |
AYT ITL | dan <2532> jangan <3361> berpikir <1380> untuk berkata <3004> kepada <1722> dirimu sendiri <1438> , 'Kami mempunyai <2192> Abraham <11> , bapak <3962> leluhur kami,' karena <1063> aku mengatakan <3004> kepadamu <5213> bahwa <3754> dari <1537> batu-batu <3037> ini <5130> Allah <2316> sanggup <1410> membangkitkan <1453> anak-anak <5043> untuk Abraham !<11> |
AVB ITL | Jangan <3361> sangka <1380> kamu dapat berkata <3004> sesama sendiri <1438> , ‘Abraham <11> bapa moyang <3962> kita.’ Ketahuilah <3004> , Allah <2316> berkuasa <1410> menjadikan <1453> batu-batu <3037> ini <5130> anak cucu <5043> Abraham <11> ! [ <2532> <1722> <2192> <1063> <5213> <3754> <1537> |
TB+TSK (1974) © |
Dan janganlah mengira 1 , bahwa kamu dapat berkata dalam hatimu: Abraham adalah bapa kami 2 ! Karena aku berkata kepadamu: Allah 3 dapat menjadikan anak-anak bagi Abraham dari batu-batu ini! |