Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 27:49

TB ©

Tetapi orang-orang lain berkata: "Jangan, baiklah kita lihat, apakah Elia datang untuk menyelamatkan Dia."

AYT

Akan tetapi, yang selebihnya berkata, “Mari kita lihat, apakah Elia akan datang untuk menyelamatkan-Nya.”

TL ©

Tetapi kata orang lain, "Janganlah, kita lihat kalau-kalau Elias datang menyelamatkan Dia!"

BIS ©

Tetapi orang-orang lain berkata, "Tunggu, mari kita lihat apakah Elia datang menyelamatkan Dia!"

TSI

Tetapi orang-orang lain berkata, “Tunggu! Jangan berikan dulu. Mari kita lihat kalau Elia datang untuk menyelamatkan dia.”

MILT

Namun yang selebihnya berkata, "Biarkanlah! Marilah kita melihat kalau-kalau Elia datang untuk menyelamatkan Dia!"

Shellabear 2011

Tetapi orang-orang yang lain berkata, "Mari kita lihat apakah Ilyas akan datang untuk menyelamatkan-Nya."

AVB

Yang lain berkata, “Jangan hiraukan Dia; mari kita lihat kalau Elia datang menyelamatkan-Nya.”


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
orang-orang lain
<3062>
berkata
<3004>
: "Jangan, baiklah
<863>
kita lihat
<1492>
, apakah
<1487>
Elia
<2243>
datang
<2064>
untuk menyelamatkan
<4982>
Dia." [
<846>

<243>

<1161>

<2983>

<3057>

<3572>

<846>

<4125>

<2532>

<1831>

<5204>

<2532>

<129>
]
TL ITL ©

Tetapi
<1161>
kata
<3004>
orang lain
<3062>
, "Janganlah
<863>
, kita lihat
<1492>
kalau-kalau
<1487>
Elias
<2243>
datang
<2064>
menyelamatkan
<4982>
Dia
<846>
!"
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, yang
<3588>
selebihnya
<3062>
berkata
<3004>
, "Mari
<863>
kita lihat
<1492>
, apakah
<1487>
Elia
<2243>
akan datang
<2064>
untuk menyelamatkan-Nya
<4982>

<846>
." [
<243>

<1161>

<2983>

<3057>

<3572>

<846>

<4125>

<2532>

<1831>

<5204>

<2532>

<129>
]
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
loipoi
<3062>
A-NPM
eipan
<3004> (5627)
V-2AAI-3P
afev
<863> (5628)
V-2AAM-2S
idwmen
<1492> (5632)
V-2AAS-1P
ei
<1487>
COND
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
hliav
<2243>
N-NSM
swswn
<4982> (5694)
V-FAP-NSM
auton
<846>
P-ASM
[[allov
<243>
A-NSM
de
<1161>
CONJ
labwn
<2983> (5631)
V-2AAP-NSM
logchn
<3057>
N-ASF
enuxen
<3572> (5656)
V-AAI-3S
autou
<846>
P-GSM
thn
<3588>
T-ASF
pleuran
<4125>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
exhlyen
<1831> (5627)
V-2AAI-3S
udwr
<5204>
N-NSN
kai
<2532>
CONJ
aima]]
<129>
N-NSN

TB+TSK (1974) ©

Tetapi orang-orang lain berkata: "Jangan, baiklah kita lihat, apakah Elia datang untuk menyelamatkan Dia."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=27&verse=49
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)