Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 27:47

TB ©

Mendengar itu, beberapa orang yang berdiri di situ berkata: "Ia memanggil Elia."

AYT

Dan, beberapa dari mereka yang berdiri di sana, ketika mereka mendengar itu, mereka berkata, “Orang ini sedang memanggil Elia.”

TL ©

Apabila didengar oleh beberapa orang yang berdiri di tempat itu, berkatalah mereka itu, "Orang ini memanggil Elias."

BIS ©

Beberapa orang di situ mendengar jeritan itu, dan berkata, "Ia memanggil Elia!"

TSI

Lalu beberapa orang yang berdiri di situ salah dengar tentang apa yang dikatakan Yesus itu dan berkata, “Dia memanggil Nabi Elia.”

MILT

Dan beberapa orang yang sedang berdiri di sana, setelah mendengarnya, mereka berkata, "Dia sedang memanggil Elia!"

Shellabear 2011

Mendengar seruan itu, beberapa orang yang berdiri di situ berkata, "Ia memanggil Ilyas."

AVB

Beberapa orang yang berdiri di situ mendengar seruan itu berkata, “Orang ini memanggil Elia.”


TB ITL ©

Mendengar
<191>
itu, beberapa
<5100>
orang yang berdiri
<2476>
di situ
<1563>
berkata
<3004>
: "Ia memanggil
<5455>
Elia
<2243>
." [
<1161>

<3754>

<3778>
]
TL ITL ©

Apabila
<1161>
didengar
<191>
oleh beberapa
<5100>
orang yang berdiri
<2476>
di tempat
<1563>
itu, berkatalah
<3004>
mereka itu, "Orang ini
<3778>
memanggil
<5455>
Elias
<2243>
."
AYT ITL
Dan
<1161>
, beberapa
<5100>
dari mereka yang
<3588>
berdiri
<2476>
di sana
<1563>
, ketika mereka mendengar
<191>
itu, mereka berkata
<3004>
, "Orang ini
<3778>
sedang memanggil
<5455>
Elia
<2243>
." [
<3754>
]
GREEK
tinev
<5100>
X-NPM
de
<1161>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
ekei
<1563>
ADV
esthkotwn
<2476> (5761)
V-RAP-GPM
akousantev
<191> (5660)
V-AAP-NPM
elegon
<3004> (5707)
V-IAI-3P
oti
<3754>
CONJ
hlian
<2243>
N-ASM
fwnei
<5455> (5719)
V-PAI-3S
outov
<3778>
D-NSM

TB+TSK (1974) ©

Mendengar itu, beberapa orang yang berdiri di situ berkata: "Ia memanggil Elia."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=27&verse=47
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)