Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 27:31

TB ©

Sesudah mengolok-olokkan Dia mereka menanggalkan jubah itu dari pada-Nya dan mengenakan pula pakaian-Nya kepada-Nya. Kemudian mereka membawa Dia ke luar untuk disalibkan.

AYT

Setelah mereka mengejek Dia, mereka melepaskan jubah ungu itu dari Yesus, dan memakaikan kembali pakaian-Nya sendiri, dan membawa-Nya pergi untuk menyalibkan-Nya.

TL ©

Setelah diolok-olokkannya, maka disentaknya pula jubah itu, dikenakannya pakaian-Nya sendiri, lalu membawa Dia pergi, supaya disalibkan.

BIS ©

Sesudah mempermainkan Dia, mereka membuka jubah ungu itu lalu mengenakan kembali pakaian-Nya sendiri. Kemudian Ia dibawa ke luar untuk disalibkan.

MILT

Dan mereka sambil berolok-olok kepada-Nya, mereka menanggalkan jubah kebesaran-Nya itu dan mengenakan kembali jubah-Nya dan mereka menggiring-Nya untuk menyalibkan-Nya.

Shellabear 2011

Setelah mengolok-olok Dia, mereka menanggalkan jubah ungu itu dan memakaikan kembali pakaian-Nya, lalu membawa-Nya pergi untuk disalibkan.

AVB

Setelah selesai mempermain-mainkan-Nya, mereka melucutkan jubah ungu itu dan mengenakan semula pakaian-Nya lalu membawa-Nya untuk disalib.


TB ITL ©

Sesudah
<3753>
mengolok-olokkan
<1702>
Dia mereka menanggalkan
<1562>
jubah
<5511>
itu dari pada-Nya dan
<2532>
mengenakan
<1746>
pula pakaian-Nya
<2440>
kepada-Nya. Kemudian mereka membawa
<520>
Dia ke luar untuk disalibkan
<4717>
. [
<2532>

<846>

<846>

<846>

<846>

<2532>

<846>

<1519>
]
TL ITL ©

Setelah
<3753>
diolok-olokkannya
<1702>
, maka
<2532>
disentaknya
<1562>
pula
<2532>
jubah
<5511>
itu, dikenakannya
<1746>
pakaian-Nya
<2440>
sendiri, lalu
<2532>
membawa
<520>
Dia
<846>
pergi
<520>
, supaya
<1519>
disalibkan
<4717>
.
AYT ITL
Setelah mereka mengejek
<1702>
Dia
<846>
, mereka
<846>
melepaskan
<1562>
jubah
<5511>
ungu itu dari Yesus, dan
<2532>
memakaikan
<1746>
kembali
<846>
pakaian-Nya
<2440>

<846>
sendiri, dan
<2532>
membawa-Nya
<520>

<846>
pergi untuk
<1519>
menyalibkan-Nya
<4717>
. [
<2532>

<3753>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ote
<3753>
ADV
enepaixan
<1702> (5656)
V-AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
exedusan
<1562> (5656)
V-AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
thn
<3588>
T-ASF
clamuda
<5511>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
enedusan
<1746> (5656)
V-AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
ta
<3588>
T-APN
imatia
<2440>
N-APN
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
aphgagon
<520> (5627)
V-2AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
staurwsai
<4717> (5658)
V-AAN

TB ©

Sesudah mengolok-olokkan Dia mereka menanggalkan jubah itu dari pada-Nya dan mengenakan pula pakaian-Nya kepada-Nya. Kemudian mereka membawa Dia ke luar untuk disalibkan.

TB+TSK (1974) ©

Sesudah mengolok-olokkan Dia mereka menanggalkan jubah itu dari pada-Nya dan mengenakan pula pakaian-Nya kepada-Nya. Kemudian mereka membawa Dia ke luar untuk disalibkan.

Catatan Full Life

Mat 27:31 

Nas : Mat 27:31

Inilah tahap keenam dari penderitaan Kristus. Balok salib yang berat itu diikatkan pada pundak Kristus. Mulailah Dia berjalan dengan pelan-pelan ke bukit Golgota. Beratnya balok salib tersebut, ditambah lagi kepenatan jasmani yang hebat, membuat Dia terjatuh. Ia mencoba untuk berdiri, namun tidak sanggup. Simon orang Kirene kemudian disuruh memikul salib itu. (Mengenai tahap ketujuh,

lihat cat. --> Mat 27:35).

[atau ref. Mat 27:35]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=27&verse=31
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)