TB © |
Maka pergilah mereka dan dengan bantuan penjaga-penjaga itu mereka memeterai |
AYT | Lalu, mereka pergi dan mengamankan kuburan itu bersama dengan regu penjaga, serta menyegel batu penutup kubur. |
TL © |
Lalu pergilah mereka itu menjaga kubur itu, setelah dimeteraikannya batu itu dengan pertolongan orang jaga sekalian. |
BIS © |
Lalu mereka pergi ke kuburan, menyegel batu penutupnya dan menempatkan penjagaan di depannya, supaya tidak ada yang mengganggu kuburan itu. |
TSI | Maka pemimpin-pemimpin Yahudi itu pergi bersama para tentara penjaga ke kuburan Yesus. Mereka menempelkan segel resmi pada batu penutup kuburan, lalu para tentara itu tinggal di sana untuk berjaga. |
MILT | Dan setelah pergi, mereka bersama para penjaga itu mengamankan dengan memeteraikan batu penutup kubur itu. |
Shellabear 2011 | Lalu pergilah mereka bersama-sama dengan para pengawal untuk menyegel batu penutup makam itu dan menjaganya. |
AVB | Mereka pun pergi melakukannya. Mereka memperkukuh makam itu dengan memateraikannya supaya tidak dapat dibuka langsung, dan mereka menugaskan pengawal berjaga di situ. |
TB ITL © |
Maka <1161> pergilah <4198> mereka dan dengan bantuan penjaga-penjaga <2892> itu mereka memeterai kubur <5028> itu dan menjaganya. [ <805> <4972> <3037> <3326> |
TL ITL © |
Lalu <1161> pergilah <4198> mereka itu menjaga <805> kubur <5028> itu, setelah dimeteraikannya <4972> batu <3037> itu dengan pertolongan <3326> orang jaga sekalian.<2892> |
AYT ITL | Lalu <1161> , mereka pergi <4198> dan mengamankan <805> kuburan <5028> itu bersama <3326> dengan regu penjaga <2892> , serta menyegel <4972> batu penutup kubur.<3037> |
AVB ITL | Mereka pun pergi <4198> melakukannya. Mereka memperkukuh makam <5028> itu dengan memateraikannya <4972> supaya tidak dapat dibuka langsung, dan mereka menugaskan pengawal <2892> berjaga di situ. [ <1161> <805> <3037> <3326> |
TB+TSK (1974) © |
1 2 Maka pergilah mereka dan dengan bantuan penjaga-penjaga itu mereka memeterai kubur itu dan menjaganya. |