TB © |
Wali negeri menjawab dan berkata kepada mereka: "Siapa di antara kedua orang itu yang kamu kehendaki kubebaskan bagimu?" Kata mereka: "Barabas." |
AYT | Gubernur bertanya kepada mereka, “Yang mana dari kedua orang itu yang kamu kehendaki untuk aku bebaskan bagimu? Dan, mereka berkata, “Barabas!” |
TL © |
Lalu jawab pemerintah itu, katanya kepada mereka itu, "Yang manakah daripada kedua orang ini kamu suka aku lepaskan bagimu?" Maka kata mereka itu, "Barabbaslah." |
BIS © |
Lalu gubernur itu bertanya lagi kepada mereka, "Dari kedua orang itu, siapakah yang kalian mau saya bebaskan untuk kalian?" "Barabas," jawab mereka. |
TSI | Lalu Pilatus bertanya lagi, “Dari kedua orang ini, siapa yang kalian pilih untuk saya bebaskan?” Jawab mereka, “Barabas!” |
MILT | Dan sambil menanggapi, gubernur itu berkata kepada mereka, "Siapakah yang kamu ingini dari kedua orang itu, aku bebaskan bagimu?" Dan mereka berkata, "Barabas!" |
Shellabear 2011 | Itulah sebabnya ketika penguasa setempat bertanya kepada mereka, "Dari kedua orang ini, mana yang kamu pilih supaya kubebaskan bagimu?" Mereka berkata, "Barabas!" |
AVB | Gabenor itu berkata kepada mereka, “Yang mana antara dua orang ini kamu mahu aku bebaskan dan serahkan ke tanganmu?” Mereka menjawab, “Barabas!” |
TB ITL © |
Wali negeri <2232> menjawab <611> dan berkata <2036> kepada mereka: "Siapa <5101> di antara <575> kedua <1417> orang itu yang kamu <5213> <0> kehendaki <2309> kubebaskan <630> bagimu <0> <5213> ?" Kata <3004> mereka: "Barabas <912> ." [ <1161> <846> <1161> |
TL ITL © |
Lalu jawab <611> pemerintah <2232> itu, katanya <2036> kepada mereka <846> itu, "Yang manakah <5101> daripada <575> kedua <1417> orang ini <630> kamu <5213> suka <2309> aku lepaskan <630> bagimu <5213> ?" Maka <1161> kata <3004> mereka itu, "Barabbaslah ."<912> |
AYT ITL | Gubernur <2232> bertanya <2036> kepada mereka <846> , "Yang mana <5101> dari <575> kedua <1417> orang itu yang kamu kehendaki <2309> untuk aku bebaskan <630> bagimu <5213> ? Dan <1161> , mereka berkata <3004> , "Barabas <912> !" [ <611> <1161> |
AVB ITL | Gabenor <2232> itu berkata <2036> kepada mereka <846> , “Yang mana <5101> antara <575> dua <1417> orang ini kamu mahu <2309> aku bebaskan <630> dan serahkan ke tanganmu?” Mereka menjawab <3004> , “Barabas <912> !” [ <611> <1161> <5213> <1161> |
GREEK | αποκριθεις <611> <5679> V-AOP-NSM δε <1161> CONJ ο <3588> T-NSM ηγεμων <2232> N-NSM ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S αυτοις <846> P-DPM τινα <5101> I-ASM θελετε <2309> <5719> V-PAI-2P απο <575> PREP των <3588> T-GPM δυο <1417> A-NUI απολυσω <630> <5661> V-AAS-1S υμιν <5213> P-2DP οι <3588> T-NPM δε <1161> CONJ ειπαν <3004> <5627> V-2AAI-3P τον <3588> T-ASM βαραββαν <912> N-ASM |
TB+TSK (1974) © |
Wali negeri menjawab dan berkata kepada mereka: "Siapa di antara kedua orang itu yang kamu kehendaki kubebaskan bagimu?" Kata mereka: "Barabas." |