Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matthew 26:29

NETBible

I tell you, from now on I will not drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”

NASB ©

"But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom."

HCSB

But I tell you, from this moment I will not drink of this fruit of the vine until that day when I drink it in a new way in My Father's kingdom with you."

LEB

But I tell you, from now [on] I will never drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in the kingdom of my Father.

NIV ©

I tell you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it anew with you in my Father’s kingdom."

ESV

I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."

NRSV ©

I tell you, I will never again drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom."

REB

I tell you, never again shall I drink from this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in the kingdom of my Father.”

NKJV ©

"But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom."

KJV

But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.


KJV
But
<1161>
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
I will
<4095> (0)
not
<3754> <3364>
drink
<4095> (5632)
henceforth
<575> <737>
of
<1537>
this
<5127>
fruit
<1081>
of the vine
<288>_,
until
<2193>
that
<1565>
day
<2250>
when
<3752>
I drink
<4095> (5719) (5725)
it
<846>
new
<2537>
with
<3326>
you
<5216>
in
<1722>
my
<3450>
Father's
<3962>
kingdom
<932>_.
NASB ©

"But I say
<3004>
to you, I will not drink
<4095>
of this
<3778>
fruit
<1079>
of the vine
<288>
from now
<737>
on until
<2193>
that day
<2250>
when
<3752>
I drink
<4095>
it new
<2537>
with you in My Father's
<3962>
kingdom
<932>
."
NET [draft] ITL
I tell
<3004>
you
<5213>
, from
<575>
now on
<737>
I will
<4095>
not
<3756>

<3361>
drink
<4095>
of
<1537>
this
<5127>
fruit
<1081>
of the vine
<288>
until
<2193>
that
<1565>
day
<2250>
when
<3752>
I drink
<4095>
it
<846>
new
<2537>
with
<3326>
you
<5216>
in
<1722>
my
<3450>
Father’s
<3962>
kingdom
<932>
.”

NETBible

I tell you, from now on I will not drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”

NET Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=26&verse=29
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)