Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 26:73

TB ©

Tidak lama kemudian orang-orang yang ada di situ datang kepada Petrus dan berkata: "Pasti engkau juga salah seorang dari mereka, itu nyata dari bahasamu."

AYT

Tidak lama kemudian, orang-orang yang berdiri di situ mendekati Petrus dan berkata, “Pasti kamu juga adalah salah satu dari mereka karena logatmu membuatmu jelas.”

TL ©

Sejurus lagi orang yang berdiri di situ datang dan berkata kepada Petrus, "Sungguhlah engkau ini juga seorang daripada mereka itu, karena lidahmu menyatakan engkau."

BIS ©

Tidak lama sesudah itu, orang-orang yang berdiri di situ datang kepada Petrus, dan berkata, "Pasti engkau salah seorang dari mereka. Itu kentara sekali dari logatmu."

TSI

Tidak lama kemudian orang-orang yang berdiri di situ berkata, “Benar! Kamu memang salah seorang dari rombongan Yesus, karena dari logat bahasamu kami tahu bahwa kamu orang Galilea.”

MILT

Dan beberapa saat sesudah itu, mereka yang tengah berdiri di situ, sambil mendekat, berkata kepada Petrus, "Sesungguhnya engkau juga adalah dari antara mereka, karena tutur katamu juga membuatmu kentara!"

Shellabear 2011

Sesaat kemudian beberapa orang yang berdiri di situ mendekatinya dan berkata, "Engkau pasti salah seorang dari antara mereka, karena dialek bahasamu sama."

AVB

Tidak lama kemudian orang yang berdiri-diri di situ menghampiri Petrus dan berkata kepadanya, “Sudah tentu kamu juga seorang daripada mereka; ini jelas daripada loghatmu.”


TB ITL ©

Tidak
<3397>
lama kemudian
<3326>
orang-orang yang ada di situ datang
<4334>
kepada Petrus
<4074>
dan
<2532>
berkata
<2036>
: "Pasti
<230>
engkau
<4771>

<4675>

<0>
juga salah seorang dari
<1537>
mereka, itu nyata
<1212>
dari bahasamu
<2981>

<0>

<4675>
." [
<1161>

<2476>

<846>

<1510>

<2532>

<1063>

<4571>

<4160>
]
TL ITL ©

Sejurus lagi
<3397>
orang yang berdiri
<2476>
di situ datang
<4334>
dan berkata
<2036>
kepada Petrus
<4074>
, "Sungguhlah
<230>
engkau
<4771>
ini juga
<2532>
seorang daripada
<1537>
mereka
<846>
itu, karena
<1063>
lidahmu
<2981>
menyatakan
<1212>
engkau
<4571>
."
AYT ITL
Tidak lama kemudian
<3397>
, orang-orang yang
<3588>
berdiri
<2476>
di situ mendekati
<4334>
Petrus
<4074>
dan
<2532>
berkata
<2036>
, "Pasti
<230>
kamu
<4771>
juga
<2532>
adalah
<1510>
salah satu dari
<1537>
mereka
<846>
karena
<1063>
logatmu
<2981>
membuatmu
<4160>
jelas
<1212>
." [
<3326>

<1161>

<4675>

<4571>
]
AVB ITL
Tidak lama
<3397>
kemudian
<3326>
orang yang
<3588>
berdiri-diri
<2476>
di situ menghampiri
<4334>
Petrus
<4074>
dan berkata
<2036>
kepadanya, “Sudah tentu
<230>
kamu
<4771>
juga
<2532>
seorang daripada
<1537>
mereka
<846>
; ini jelas
<1212>
daripada
<1063>
loghatmu
<2981>
.” [
<1161>

<1510>

<2532>

<4675>

<4571>

<4160>
]

TB+TSK (1974) ©

Tidak lama kemudian orang-orang yang ada di situ datang kepada Petrus dan berkata: "Pasti engkau juga salah seorang dari mereka, itu nyata dari bahasamu."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=26&verse=73
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)