TB © |
Sementara itu Petrus duduk di luar di halaman. Maka datanglah seorang hamba perempuan kepadanya, katanya: "Engkau juga selalu bersama-sama dengan Yesus, orang Galilea itu." |
AYT | Sekarang, Petrus duduk di luar halaman dan seorang pelayan perempuan datang kepadanya dan berkata, “Kamu juga bersama dengan Yesus, Orang Galilea itu.” |
TL © |
Adapun Petrus itu duduk di luar di serambi balai; maka datanglah kepadanya seorang dayang, katanya, "Engkau juga bersama-sama dengan Yesus, orang Galilea itu?" |
BIS © |
Petrus sedang duduk di luar, di halaman. Salah seorang pelayan wanita datang, dan berkata kepada Petrus, "Bukankah engkau juga bersama-sama Yesus orang Galilea itu?" |
TSI | Sementara itu, Petrus sedang duduk di halaman rumah imam besar Kayafas. Lalu seorang pembantu perempuan mendekati dia dan berkata, “Kamu salah satu pengikut Yesus orang Galilea itu, bukan?” |
MILT | Dan Petrus sedang duduk menjauh di aula. Dan datanglah kepadanya seorang hamba perempuan, seraya berkata, "Engkau juga ada bersama YESUS, orang Galilea itu!" |
Shellabear 2011 | Sementara itu Petrus duduk di luar, di pelataran. Kemudian datanglah seorang hamba perempuan kepadanya dan berkata, "Engkau juga orang yang selalu bersama-sama dengan Isa, orang Galilea itu." |
AVB | Sedang Petrus duduk di laman dalam rumah itu, seorang hamba perempuan datang dan berkata kepadanya, “Kamu pun bersama Yesus, orang Galilea itu.” |
TB ITL © |
Sementara itu Petrus <4074> duduk <2521> di luar <1854> di <1722> halaman <833> . Maka <2532> datanglah <4334> seorang <1520> hamba perempuan <3814> kepadanya, katanya <3004> : "Engkau <4771> juga selalu bersama-sama dengan <3326> Yesus <2424> , orang Galilea <1057> itu." [ <1161> <846> <2532> <1510> |
TL ITL © |
Adapun <1161> Petrus <4074> itu duduk <2521> di luar <1854> di <1722> serambi balai <833> ; maka <2532> datanglah <4334> kepadanya <846> seorang <1520> dayang <3814> , katanya <3004> , "Engkau <4771> juga bersama-sama <3326> dengan Yesus <2424> , orang Galilea itu?"<1057> |
AYT ITL | Sekarang <1161> , Petrus <4074> duduk <2521> di <1722> luar <1854> halaman <833> dan <2532> seorang <1520> pelayan perempuan <3814> datang <4334> kepadanya <846> dan <2532> berkata <3004> , "Kamu <4771> juga bersama dengan <3326> Yesus <2424> , orang Galilea <1057> itu." [ ]<1510> |
AVB ITL | Sedang Petrus <4074> duduk <2521> di <1722> laman <833> dalam rumah itu, seorang <1520> hamba perempuan <3814> datang <4334> dan <2532> berkata <3004> kepadanya <846> , “Kamu <4771> pun bersama <3326> Yesus <2424> , orang Galilea <1057> itu.” [ <1161> <1854> <2532> <1510> |
TB+TSK (1974) © |
Sementara itu Petrus 1 duduk di luar di halaman. Maka datanglah seorang hamba perempuan kepadanya, katanya: "Engkau juga selalu bersama-sama dengan Yesus 2 , orang Galilea itu." |