TB © |
"Sebab hal Kerajaan Sorga sama seperti seorang yang mau bepergian |
AYT | “Sebab, Kerajaan Surga sama seperti seseorang yang akan pergi ke luar negeri, yang memanggil hamba-hambanya dan mempercayakan miliknya kepada mereka. |
TL © |
"Karena hal itu sama seperti seorang yang hendak pergi ke tanah yang lain; maka dipanggilnya segala hambanya yang khas, lalu diserahkannya miliknya kepadanya. |
BIS © |
"Apabila Anak Manusia datang sebagai Tuhan keadaannya juga seperti dalam perumpamaan ini. Seorang laki-laki hendak berangkat ke tempat yang jauh. Ia memanggil pelayan-pelayannya, lalu mempercayakan hartanya kepada mereka. |
TSI | “Keadaan kalian yang menantikan kerajaan Allah bisa digambarkan seperti cerita ini: Ada seorang kaya yang bersiap-siap pergi ke luar negeri. Sebelum berangkat, dia berkata kepada beberapa pegawainya, ‘Aku akan menitipkan kepadamu masing-masing sejumlah keping uang perak. Kembangkanlah itu sebagai modal usaha dengan segala kemampuanmu.’ Lalu dia membagikan uang itu kepada para pegawainya menurut kemampuan mereka masing-masing. Pegawai yang pertama menerima 150 kilogram keping perak. Pegawai yang kedua menerima 60 kilogram perak. Dan pegawai yang ketiga hanya menerima 30 kilogram perak. Kemudian orang kaya itu berangkat. |
MILT | "Sebab, sama seperti seseorang yang pergi jauh, telah memanggil hamba-hambanya dan menyerahkan kepada mereka apa yang menjadi miliknya. |
Shellabear 2011 | "Hal itu pun dapat digambarkan dengan seseorang yang hendak bepergian lalu memanggil para hambanya dan mempercayakan hartanya kepada mereka. |
AVB | “Kerajaan syurga sama seperti seorang yang berpergian dan memanggil hamba-hambanya untuk berpesan menjaga hartanya. |
TB ITL © |
"Sebab <1063> hal Kerajaan Sorga sama seperti <5618> seorang <444> yang mau bepergian ke luar negeri <589> , yang memanggil <2564> hamba-hambanya <1401> dan <2532> mempercayakan <3860> hartanya <5224> <846> kepada mereka <846> . [ ]<2398> |
TL ITL © |
"Karena <1063> hal itu sama seperti <5618> seorang <444> yang hendak pergi ke tanah yang lain <589> ; maka dipanggilnya <2564> segala hambanya <1401> yang khas <444> <2564> <2398> , lalu <2532> diserahkannya <3860> miliknya <5224> kepadanya .<846> |
AYT ITL | "Sebab <1063> , Kerajaan Surga sama seperti <5618> seseorang <444> yang akan pergi ke luar negeri <589> , yang <3588> memanggil <2564> hamba-hambanya <1401> dan <2532> menyerahkan <3860> miliknya <5224> kepada mereka <846> . [ <2398> <846> |
AVB ITL | “Kerajaan syurga sama seperti <5618> seorang yang berpergian <589> dan memanggil <2564> hamba-hambanya <1401> untuk berpesan menjaga hartanya <5224> . [ <1063> <444> <2398> <2532> <3860> <846> <846> |
GREEK | ωσπερ <5618> ADV γαρ <1063> CONJ ανθρωπος <444> N-NSM αποδημων <589> <5723> V-PAP-NSM εκαλεσεν <2564> <5656> V-AAI-3S τους <3588> T-APM ιδιους <2398> A-APM δουλους <1401> N-APM και <2532> CONJ παρεδωκεν <3860> <5656> V-AAI-3S αυτοις <846> P-DPM τα <3588> T-APN υπαρχοντα <5224> <5723> V-PAP-APN αυτου <846> P-GSM |
TB © |
"Sebab hal Kerajaan Sorga sama seperti seorang yang mau bepergian |
TB+TSK (1974) © |
"Sebab hal Kerajaan Sorga sama seperti 1 seorang yang mau bepergian ke luar negeri, yang memanggil hamba-hambanya dan mempercayakan 2 hartanya kepada mereka. |
Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
|