TB © |
Janganlah pula kamu disebut pemimpin, karena hanya satu Pemimpinmu, yaitu Mesias. |
AYT | Jangan pula kamu disebut pemimpin karena satu saja Pemimpinmu, yaitu Kristus. |
TL © |
Dan lagi janganlah kamu dipanggil orang Penganjur, karena Penganjur kamu Satu sahaja, yaitu Kristus. |
BIS © |
Dan janganlah kalian mau dipanggil 'Pemimpin', sebab pemimpinmu hanya ada satu, yaitu Raja Penyelamat yang dijanjikan oleh Allah. |
TSI | Kalian juga jangan mau disebut pemimpin, karena hanya satu Pemimpin kalian, yaitu Aku yang adalah Kristus. |
MILT | Janganlah pula kamu disebut pemimpin, karena satu pemimpinmu, yaitu Mesias. |
Shellabear 2011 | Selain itu, janganlah kamu mau disebut pemimpin, karena hanya satu Pemimpinmu, yaitu Al Masih. |
AVB | Janganlah suruh orang memanggilmu ‘pemimpin,’ kerana Pemimpinmu hanya satu, iaitu Kristus. |
TB ITL © |
Janganlah <3366> pula kamu disebut <2564> pemimpin <2519> , karena <3754> hanya satu <1520> Pemimpinmu <2519> <5216> , yaitu <1510> Mesias .<5547> |
TL ITL © |
Dan <3366> lagi janganlah <3366> kamu dipanggil <2564> orang Penganjur <2519> , karena <3754> Penganjur <2519> kamu <5216> Satu <1520> sahaja, yaitu Kristus .<5547> |
AYT ITL | Jangan pula <3366> kamu disebut <2564> pemimpin <2519> karena <3754> satu <1520> saja Pemimpinmu <2519> <5216> , yaitu Kristus <5547> . [ ]<1510> |
AVB ITL | Janganlah <3366> suruh orang memanggilmu <2564> ‘pemimpin <2519> ,’ kerana <3754> Pemimpinmu <2519> hanya satu <1520> , iaitu <1510> Kristus <5547> . [ ]<5216> |
GREEK | μηδε <3366> CONJ κληθητε <2564> <5686> V-APS-2P καθηγηται <2519> N-NPM οτι <3754> CONJ καθηγητης <2519> N-NSM υμων <5216> P-2GP εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S εις <1520> A-NSM ο <3588> T-NSM χριστος <5547> N-NSM |
TB+TSK (1974) © |
Janganlah pula kamu disebut pemimpin, karena hanya satu Pemimpinmu, yaitu Mesias. |