Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 22:6

TB ©

dan yang lain menangkap hamba-hambanya itu, menyiksanya dan membunuhnya.

AYT

dan yang lainnya menangkap hamba-hamba raja itu, menyiksa, dan membunuh mereka.

TL ©

Maka orang lain pula memegangkan hamba-hambanya, menistai dan membunuh dia.

BIS ©

dan yang lainnya pula menangkap pelayan-pelayan raja itu, lalu memukul dan membunuh mereka.

TSI

Bahkan ada yang menangkap hamba-hamba raja itu, kemudian menyiksa dan membunuh mereka.

MILT

dan yang selebihnya, sambil menangkapi para hambanya, mereka menyiksa dan membunuhnya.

Shellabear 2011

Bahkan ada yang menangkap hamba-hamba itu lalu menganiaya dan membunuh mereka.

AVB

Manakala yang lain menangkap hamba-hamba itu lalu mendera dan membunuh mereka.


TB ITL ©

dan
<1161>
yang lain
<3062>
menangkap
<2902>
hamba-hambanya
<1401>

<846>
itu, menyiksanya
<5195>
dan
<2532>
membunuhnya
<615>
.
TL ITL ©

Maka
<1161>
orang lain
<3062>
pula memegangkan
<2902>
hamba-hambanya
<1401>

<846>
, menistai
<5195>
dan
<2532>
membunuh
<615>
dia.
AYT ITL
dan
<1161>
yang lainnya
<3062>
menangkap
<2902>
hamba-hamba
<1401>
raja itu
<846>
, menyiksa
<5195>
, dan
<2532>
membunuh
<615>
mereka.
AVB ITL
Manakala yang
<3588>
lain
<3062>
menangkap
<2902>
hamba-hamba
<1401>
itu lalu mendera
<5195>
dan
<2532>
membunuh
<615>
mereka. [
<1161>

<846>
]
GREEK
οι
<3588>
T-NPM
δε
<1161>
CONJ
λοιποι
<3062>
A-NPM
κρατησαντες
<2902> <5660>
V-AAP-NPM
τους
<3588>
T-APM
δουλους
<1401>
N-APM
αυτου
<846>
P-GSM
υβρισαν
<5195> <5656>
V-AAI-3P
και
<2532>
CONJ
απεκτειναν
<615> <5656>
V-AAI-3P

TB+TSK (1974) ©

dan yang lain menangkap hamba-hambanya itu, menyiksanya dan membunuhnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=22&verse=6
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)