Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 21:38

TB ©

Tetapi ketika penggarap-penggarap itu melihat anaknya itu, mereka berkata seorang kepada yang lain: Ia adalah ahli waris, mari kita bunuh dia, supaya warisannya menjadi milik kita.

AYT

Akan tetapi, ketika para petani itu melihat anaknya, mereka berkata di antara mereka sendiri, ‘Ia adalah ahli waris, mari kita bunuh dia dan merampas warisannya.’

TL ©

Tetapi apabila orang dusun itu melihat anaknya itu, lalu berkatalah mereka itu sama sendirinya: Inilah warisnya; marilah kita membunuh dia, dan mengambil warisannya.

BIS ©

Tetapi ketika penggarap-penggarap kebun itu melihat anak tuan tanah itu, mereka berkata satu sama lain, 'Nah, ini dia, ahli warisnya. Mari kita bunuh dia, supaya kita mendapat warisannya!'

MILT

Namun ketika melihat anaknya, para penggarap itu berkata di antara mereka sendiri: Inilah ahli warisnya! Ayo, mari kita membunuhnya dan merampas warisannya!

Shellabear 2011

Tetapi ketika para penggarap itu melihat anak tuan mereka, berkatalah mereka satu kepada lainnya, Dia adalah ahli warisnya. Mari kita bunuh dia dan kita ambil warisannya!

AVB

Tetapi apabila para penyewa itu melihat anak tuan itu, mereka berkata sama sendiri, ‘Marilah kita bunuh warisnya, supaya dapat kita rampas harta pusakanya.’


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
ketika penggarap-penggarap
<1092>
itu melihat
<1492>
anaknya
<5207>
itu, mereka berkata
<2036>
seorang
<1438>

<0>
kepada yang lain
<0>

<1438>
: Ia adalah
<1510>
ahli waris
<2818>
, mari
<1205>
kita bunuh
<615>
dia, supaya warisannya
<2817>
menjadi milik kita. [
<1722>

<3778>

<846>

<2532>

<2192>

<846>
]
TL ITL ©

Tetapi
<1161>
apabila orang dusun
<1092>
itu melihat
<1492>
anaknya
<5207>
itu, lalu berkatalah
<2036>
mereka itu sama sendirinya
<1438>
: Inilah
<3778>

<1510>
warisnya
<2818>
; marilah
<1205>
kita membunuh
<615>
dia
<846>
, dan
<2532>
mengambil warisannya
<2817>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, ketika para petani
<1092>
itu melihat
<1492>
anaknya
<5207>
, mereka berkata
<2036>
di antara
<1722>
mereka
<1438>
sendiri, 'Ia adalah
<1510>
ahli waris
<2818>
, mari
<1205>
kita bunuh
<615>
dia
<846>
dan
<2532>
merampas
<2192>
warisannya
<2817>
.' [
<3778>

<846>
]
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
gewrgoi
<1092>
N-NPM
idontev
<1492> (5631)
V-2AAP-NPM
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
eipon
<2036> (5627)
V-2AAI-3P
en
<1722>
PREP
eautoiv
<1438>
F-3DPM
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
klhronomov
<2818>
N-NSM
deute
<1205> (5773)
V-XXM-2P
apokteinwmen
<615> (5725)
V-PAS-1P
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
scwmen
<2192> (5632)
V-2AAS-1P
thn
<3588>
T-ASF
klhronomian
<2817>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM

TB ©

Tetapi ketika penggarap-penggarap itu melihat anaknya itu, mereka berkata seorang kepada yang lain: Ia adalah ahli waris, mari kita bunuh dia, supaya warisannya menjadi milik kita.

TB+TSK (1974) ©

Tetapi ketika penggarap-penggarap itu melihat anaknya itu, mereka berkata seorang kepada yang lain: Ia adalah ahli waris, mari kita bunuh dia, supaya warisannya menjadi milik kita.

Catatan Full Life

Mat 21:33-44 

Nas : Mat 21:33-44

Perumpamaan ini menggambarkan penolakan Anak Allah yang tunggal oleh Israel (bd.

lihat cat. --> Mr 12:1;

[atau ref. Mr 12:1]

Luk 20:9).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=21&verse=38
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)