TB © |
Kata mereka kepada-Nya: "Ia akan membinasakan |
AYT | Mereka berkata kepada-Nya, “Ia akan membinasakan orang-orang jahat itu dengan sangat jahat, dan akan menyewakan kebun anggurnya kepada petani-petani yang lain, yang akan menyerahkan kepadanya buah-buah pada musimnya.” |
TL © |
Maka kata mereka itu kepada-Nya, "Dengan sejahat-jahat bunuh tuan itu akan membunuh orang jahat itu, dan kebun anggur itu pun disewakannya pula kepada orang dusun yang lain, yaitu yang menyerahkan buah kepadanya pada musimnya." |
BIS © |
Mereka menjawab, "Pasti ia akan membunuh orang-orang jahat itu, lalu menyewakan kebun anggur itu kepada orang lain yang mau memberi bagian hasil tanah itu kepadanya pada waktunya." |
TSI | Para pendengar menjawab, “Dia pasti akan menyiksa dan membinasakan para petani itu. Lalu dia akan menyewakan kebunnya kepada petani-petani lain yang akan setia memberikan hasil yang menjadi bagiannya pada tiap musim panen.” |
MILT | Mereka berkata kepada-Nya, "Orang jahat! Ia akan membinasakan mereka habis-habisan, dan menyewakan kebun anggur itu kepada para penggarap yang lain, yang akan menyerahkan kepadanya buah-buah pada musimnya!" |
Shellabear 2011 | Jawab orang-orang yang ada di situ, "Celakalah mereka, karena ia akan membinasakan orang-orang yang jahat itu, lalu kebun anggur itu akan dipercayakannya kepada para penggarap lain yang akan menyerahkan hasilnya pada setiap musimnya." |
AVB | Mereka menjawab, “Tentu dia akan membunuh semua orang yang jahat itu dan menyewakan ladang anggurnya kepada orang lain yang sanggup memberikan bahagiannya daripada hasil ladang itu pada musim memetik anggur.” |
TB ITL © |
Kata <3004> mereka kepada-Nya: "Ia akan membinasakan <622> orang-orang jahat <2556> itu dan <2532> kebun anggurnya <290> akan disewakannya <1554> kepada penggarap-penggarap <1092> lain <243> , yang akan menyerahkan hasilnya <2590> kepadanya pada waktunya <2540> ." [ <846> <2560> <846> <3748> <591> <846> <1722> <846> |
TL ITL © |
Maka kata <3004> mereka itu kepada-Nya <846> , "Dengan sejahat-jahat <2556> <2560> bunuh tuan itu akan membunuh <622> orang jahat <2556> itu, dan <2532> kebun anggur <290> itu pun disewakannya <1554> pula kepada orang dusun <1092> yang lain <243> , yaitu yang <3748> menyerahkan buah <2590> kepadanya <846> pada <1722> musimnya ."<2540> |
AYT ITL | Mereka berkata <3004> kepada-Nya <846> , "Ia akan membinasakan <622> orang-orang jahat <2556> itu <846> dengan sangat jahat <2560> , dan <2532> akan menyewakan <1554> kebun anggurnya <290> kepada petani-petani <1092> yang <3748> lain <243> , yang akan menyerahkan <591> kepadanya buah-buah <2590> pada <1722> musimnya <2540> ." [ <846> <846> |
AVB ITL | Mereka menjawab <3004> , “Tentu dia <846> akan membunuh <622> semua orang <2556> <0> yang jahat <0> <2556> itu dan <2532> menyewakan <1554> ladang anggurnya <290> kepada orang <1092> lain <243> yang <3748> sanggup memberikan <591> bahagiannya <846> daripada hasil ladang itu <2590> pada <1722> musim <2540> memetik anggur.” [ <2560> <846> <846> |
TB © |
Kata mereka kepada-Nya: "Ia akan membinasakan |
TB+TSK (1974) © |
2 Kata 1 mereka kepada-Nya: "Ia akan membinasakan orang-orang jahat itu dan 3 kebun anggurnya akan disewakannya 3 kepada penggarap-penggarap lain, yang akan menyerahkan hasilnya kepadanya pada waktunya." |
Catatan Full Life |
Mat 21:33-44 Nas : Mat 21:33-44 Perumpamaan ini menggambarkan penolakan Anak Allah yang tunggal oleh Israel (bd. lihat cat. --> Mr 12:1; [atau ref. Mr 12:1] Luk 20:9). |