TB © |
Dan engkau Betlehem, tanah Yehuda, engkau sekali-kali bukanlah yang terkecil di antara mereka yang memerintah Yehuda, karena dari padamulah akan bangkit seorang pemimpin, yang akan menggembalakan umat-Ku Israel. |
AYT | ‘Tetapi engkau, hai Betlehem Efrata, di tanah Yehuda, engkau bukanlah yang terkecil di antara penguasa Yehuda, karena darimu akan bangkit bagi-Ku, seorang yang akan memerintah Israel.’” |
TL © |
Hai Bethlehem di tanah Yehuda, sekali-kali tiada engkau yang terkecil di antara segala penghulu Yehuda, karena dari dalam engkau akan keluar seorang pembesar, yang akan menggembalakan kaumku Israel." |
BIS © |
'Engkau Betlehem, di negeri Yehuda, engkau sekali-kali bukanlah yang terkecil di antara kota-kota utama di Yehuda. Karena dari engkau akan datang seorang pemimpin yang akan memimpin umat-Ku Israel.'" |
TSI | ‘Hai penduduk Betlehem di daerah Yehuda, sekarang kota kalian tidak lagi dianggap kota yang tidak penting di daerah itu, karena di Betlehem akan lahir seorang pemimpin yang akan memimpin umat-Ku Israel.’” |
MILT | "Dan engkau Betlehem, tanah Yehuda, engkau sekali-kali bukanlah yang terkecil di antara para pemimpin Yehuda, karena dari padamu akan tampil Dia untuk memimpin, Dialah yang akan menggembalakan umat-Ku, Israel." |
Shellabear 2011 | Hai Baitlahim, kota di wilayah Yuda, engkau sekali-kali bukanlah yang terkecil dari antara mereka yang memerintah di Yuda. Karena dari padamu akan muncul seorang pemimpin yang akan menggembalakan umat-Ku Israil." |
AVB | ‘Wahai Betlehem di Tanah Yehuda, engkau bukanlah yang terkecil antara pemimpin kota utama Yehuda, kerana daripadamu akan muncul seorang Pemimpin yang akan memimpin umat-Ku Israel.’ ” |
TB ITL © |
Dan <2532> engkau <4771> Betlehem <965> , tanah <1093> Yehuda <2448> , engkau sekali-kali bukanlah <3760> yang terkecil <1646> di <1722> antara mereka yang memerintah <2232> Yehuda <2448> , karena <1063> dari <1537> padamulah <4675> akan bangkit <1831> seorang pemimpin <2233> , yang <3748> akan menggembalakan <4165> umat-Ku <2992> <3450> Israel <2474> ." [ ]<1510> |
TL ITL © |
Hai <4771> Bethlehem <965> di tanah <1093> Yehuda <2448> , sekali-kali <3760> tiada engkau yang terkecil <1646> di <1722> antara segala penghulu Yehuda <2448> , karena <1063> dari <1537> dalam engkau <4675> akan keluar <1831> seorang pembesar <2233> , yang akan menggembalakan <4165> kaumku <2992> <3450> Israel ."<2474> |
AYT ITL | 'Dan <2532> , engkau <4771> Betlehem <965> , di tanah <1093> Yehuda <2448> , sama sekali bukanlah <3760> yang paling kecil <1646> di antara <1722> para penguasa <2232> Yehuda <2448> , karena darimu <1537> <4675> akan muncul <1831> seorang pemimpin <2233> , yang <3748> akan menggembalakan <4165> umat-Ku <2992> <3450> , Israel <2474> .'" [ <1510> <1063> |
AVB ITL | ‘Wahai Betlehem <965> di Tanah <1093> Yehuda <2448> , engkau bukanlah <3760> yang terkecil <1646> antara <1722> pemimpin kota utama <2232> Yehuda <2448> , kerana daripadamu <1537> <4675> akan muncul <1831> seorang Pemimpin <2233> yang <3748> akan memimpin <4165> umat-Ku <2992> Israel <2474> .’” [ <2532> <4771> <1510> <1063> <3450> |
GREEK | kai <2532> CONJ su <4771> P-2NS bhyleem <965> N-PRI gh <1093> N-VSF iouda <2448> N-GSM oudamwv <3760> ADV elacisth <1646> A-NSF ei <1510> (5748) V-PXI-2S en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM hgemosin <2232> N-DPM iouda <2448> N-GSM ek <1537> PREP sou <4675> P-2GS gar <1063> CONJ exeleusetai <1831> (5695) V-FDI-3S hgoumenov <2233> (5740) V-PNP-NSM ostiv <3748> R-NSM poimanei <4165> (5692) V-FAI-3S ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM mou <3450> P-1GS ton <3588> T-ASM israhl <2474> N-PRI |
TB+TSK (1974) © |
Dan engkau 1 Betlehem, tanah Yehuda, engkau sekali-kali bukanlah yang terkecil di antara mereka yang memerintah Yehuda, karena dari padamulah akan bangkit seorang pemimpin 2 , yang akan menggembalakan 3 umat-Ku Israel." |