TB © |
Lalu Ia meletakkan tangan-Nya atas mereka dan kemudian Ia berangkat dari situ. |
AYT | Setelah Yesus meletakkan tangan-Nya atas anak-anak itu, Dia pergi dari situ. |
TL © |
Maka Ia pun meletakkan tangan-Nya ke atas kanak-kanak itu, kemudian berangkatlah Ia dari sana. |
BIS © |
Lalu Yesus meletakkan tangan-Nya di atas kepala anak-anak itu dan memberkati mereka. Kemudian Ia pergi dari situ. |
TSI | Sesudah Yesus meletakkan tangan-Nya pada kepala anak-anak itu sambil mendoakan mereka, Dia bersama kami berangkat ke tempat lain. |
MILT | Dan setelah menumpangkan tangan atas mereka, Dia terus berjalan dari sana. |
Shellabear 2011 | Kemudian Ia menumpangkan tangan-Nya atas anak-anak itu lalu pergi dari sana. |
AVB | Yesus meletakkan tangan-Nya ke atas kanak-kanak itu dan memberkati mereka. Kemudian Dia beredar dari situ. |
TB ITL © |
Lalu <2532> Ia meletakkan <2007> tangan-Nya <5495> atas mereka <846> dan kemudian Ia berangkat <4198> dari situ .<1564> |
TL ITL © |
Maka <2532> Ia pun meletakkan <2007> tangan-Nya <5495> ke atas kanak-kanak itu, kemudian berangkatlah <4198> Ia dari sana .<1564> |
AYT ITL | Setelah <2532> Yesus meletakkan <2007> tangan-Nya <5495> <846> atas anak-anak itu <3588> , Ia pergi <4198> dari situ .<1564> |
AVB ITL | Yesus meletakkan <2007> tangan-Nya <5495> ke atas kanak-kanak <846> itu dan memberkati mereka. Kemudian Dia beredar <4198> dari situ <1564> . [ ]<2532> |
TB+TSK (1974) © |
1 Lalu Ia meletakkan tangan-Nya atas mereka dan kemudian Ia berangkat dari situ. |