TB © |
Maka Yesus memanggil seorang anak kecil dan menempatkannya di tengah-tengah mereka |
AYT | Lalu, Yesus memanggil seorang anak kecil kepada-Nya, dan menempatkan anak kecil itu di tengah-tengah mereka, |
TL © |
Maka dipanggil oleh Yesus seorang kanak-kanak, didirikan-Nya di tengah-tengah mereka itu, |
BIS © |
Yesus memanggil seorang anak kecil, dan membuat dia berdiri di depan mereka. |
TSI | Kemudian Yesus memanggil seorang anak kecil mendekat kepada-Nya, lalu menempatkan dia di tengah-tengah kami. |
MILT | Dan seraya memanggil seorang anak kecil, YESUS memberdirikannya di tengah-tengah mereka |
Shellabear 2011 | Kemudian Ia memanggil anak kecil dan menempatkannya di tengah-tengah mereka. |
AVB | Yesus memanggil seorang kanak-kanak, disuruh-Nya berdiri di hadapan mereka semua. |
TB ITL © |
Maka <2532> Yesus memanggil <4341> seorang anak kecil <3813> dan menempatkannya <2476> <846> di <1722> tengah-tengah <3319> mereka <846> |
TL ITL © |
Maka <2532> dipanggil <4341> oleh Yesus seorang kanak-kanak <3813> , didirikan-Nya <2476> di <1722> tengah-tengah <3319> mereka itu,<846> |
AYT ITL | Lalu <2532> , Yesus memanggil <4341> seorang anak kecil <3813> kepada-Nya <846> , dan menempatkan <2476> anak kecil itu di <1722> tengah-tengah <3319> mereka ,<846> |
AVB ITL | Yesus memanggil <4341> seorang kanak-kanak <3813> , disuruh-Nya berdiri <2476> di <1722> hadapan <3319> mereka <846> semua. [ <2532> <846> |
GREEK | και <2532> CONJ προσκαλεσαμενος <4341> <5666> V-ADP-NSM παιδιον <3813> N-ASN εστησεν <2476> <5656> V-AAI-3S αυτο <846> P-ASN εν <1722> PREP μεσω <3319> A-DSN αυτων <846> P-GPM |
TB+TSK (1974) © |
1 Maka Yesus memanggil seorang anak kecil dan menempatkannya di tengah-tengah mereka |