Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 17:15

TB ©

katanya: "Tuhan, kasihanilah anakku. Ia sakit ayan dan sangat menderita. Ia sering jatuh ke dalam api dan juga sering ke dalam air.

AYT

“Tuhan, kasihanilah anakku sebab ia sakit ayan dan sangat menderita. Ia sering jatuh ke dalam api dan ke dalam air.

TL ©

"Ya Tuhan, kasihankanlah anak hamba yang laki-laki, karena ia gila babi, lagi amat sangat sengsaranya; karena kerapkali ia jatuh ke dalam api dan kerapkali ke dalam air,

BIS ©

dan berkata, "Bapak, kasihanilah anak saya. Ia sakit ayan. Serangan ayannya begitu hebat sehingga ia sering sekali jatuh ke dalam api dan sering juga ke dalam air.

TSI

Orang itu berkata, “Tuhan, kasihanilah anak saya. Dia sakit ayan dan sangat menderita. Dia sering jatuh ke dalam api dan air.

TSI3

Orang itu berkata, “Tuhan, kasihanilah anak saya. Dia sakit ayan dan sangat menderita. Dia sering jatuh ke dalam api maupun air.

MILT

"Tuhan, berilah anakku kemurahan, sebab dia sakit ayan dan sangat menderita karena dia sering jatuh ke dalam api dan ke dalam air.

Shellabear 2011

"Ya Tuan, kasihanilah anakku yang laki-laki, sebab ia sakit ayan dan keadaannya sangat buruk. Kerap kali ia jatuh ke dalam api atau ke dalam air.

AVB

Lelaki itu berkata, “Tuhan, kasihanilah anakku! Dia menghidap sakit gila babi dan penyakitnya sungguh teruk. Sering kali dia terjatuh ke dalam air atau api.


TB ITL ©

katanya
<3004>
: "Tuhan
<2962>
, kasihanilah
<1653>
anakku
<3450>

<5207>
. Ia sakit ayan
<4583>
dan
<2532>
sangat menderita
<2560>

<2192>
. Ia sering
<4178>
jatuh
<4098>
ke dalam
<1519>
api
<4442>
dan
<2532>
juga sering
<4178>
ke dalam
<1519>
air
<5204>
. [
<2532>

<3754>

<1063>
]
TL ITL ©

"Ya
<3004>
Tuhan
<2962>
, kasihankanlah
<1653>
anak
<5207>
hamba
<3450>
yang laki-laki
<5207>
, karena
<3754>
ia gila
<4583>
babi, lagi amat sangat sengsaranya
<2560>

<2192>
; karena
<1063>
kerapkali
<4178>
ia jatuh
<4098>
ke
<1519>
dalam api
<4442>
dan
<2532>
kerapkali
<4178>
ke
<1519>
dalam air
<5204>
,
AYT ITL
"Tuhan
<2962>
, kasihanilah
<1653>
anakku
<5207>
sebab
<3754>
ia sakit ayan
<4583>
dan
<2532>
sangat menderita
<2560>
. Ia sering
<4178>
jatuh
<4098>
ke dalam
<1519>
api
<4442>
dan
<2532>
ke dalam
<1519>
air
<5204>
. [
<2532>

<3004>

<3450>

<2192>

<1063>

<4178>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
kurie
<2962>
N-VSM
elehson
<1653> (5657)
V-AAM-2S
mou
<3450>
P-1GS
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
oti
<3754>
CONJ
selhniazetai
<4583> (5736)
V-PNI-3S
kai
<2532>
CONJ
kakwv
<2560>
ADV
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
pollakiv
<4178>
ADV
gar
<1063>
CONJ
piptei
<4098> (5719)
V-PAI-3S
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
pur
<4442>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
pollakiv
<4178>
ADV
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
udwr
<5204>
N-ASN

TB+TSK (1974) ©

katanya: "Tuhan, kasihanilah anakku. Ia sakit ayan dan sangat menderita. Ia sering jatuh ke dalam api dan juga sering ke dalam air.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=17&verse=15
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)