Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 16:24

TB ©

Lalu Yesus berkata kepada murid-murid-Nya: "Setiap orang yang mau mengikut Aku, ia harus menyangkal dirinya, memikul salibnya dan mengikut Aku.

AYT

Kemudian Yesus berkata kepada murid-murid-Nya, “Jika ada yang mau mengikuti Aku, ia harus menyangkal dirinya sendiri, memikul salibnya, dan mengikut Aku.

TL ©

Setelah itu berkata Yesus kepada murid-murid-Nya, "Jikalau barangsiapa hendak mengikut Aku, haruslah ia menyangkali dirinya serta menanggung salibnya, lalu mengikut Aku.

BIS ©

Kemudian Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, "Orang yang mau mengikuti Aku, harus melupakan kepentingannya sendiri, memikul salibnya, dan terus mengikuti Aku.

TSI

Kemudian Yesus berkata kepada kami, “Siapa yang mau mengikut Aku, dia harus melupakan kepentingan diri sendiri dan terus mengikut Aku dengan bertekad, ‘Sekalipun harus mati, bahkan mati disalibkan, aku tidak akan mundur.’

MILT

Kemudian YESUS berkata kepada para murid-Nya, "Jika seseorang ingin ikut di belakang-Ku, hendaklah dia menyangkal dirinya, dan memikul salibnya, dan mengikuti Aku!

Shellabear 2011

Kemudian sabda Isa kepada para pengikut-Nya, "Siapa mau mengikut Aku, ia harus menyangkal dirinya, memikul salibnya, dan mengikut Aku.

AVB

Kemudian Yesus berkata kepada murid-murid-Nya, “Jika seseorang hendak mengikut-Ku, dia harus menyangkal dirinya, memikul salib dan mengikut-Ku.


TB ITL ©

Lalu
<5119>
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepada murid-murid-Nya
<3101>

<846>
: "Setiap orang yang
<5100>
mau
<2309>
mengikut
<3694>
Aku
<3450>
, ia harus menyangkal
<533>
dirinya
<1438>
, memikul
<142>
salibnya
<4716>

<846>
dan
<2532>
mengikut
<190>
Aku
<3427>
. [
<1487>

<2064>

<2532>
]
TL ITL ©

Setelah
<5119>
itu berkata
<2036>
Yesus
<2424>
kepada murid-murid-Nya
<3101>
, "Jikalau
<1487>
barangsiapa
<5100>
hendak
<2309>
mengikut
<3694>
Aku
<3450>
, haruslah
<2064>
ia menyangkali
<533>
dirinya
<1438>
serta
<2532>
menanggung salibnya
<4716>
, lalu
<2532>
mengikut
<190>
Aku
<3427>
.
AYT ITL
Kemudian
<5119>
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepada
<3588>
murid-murid-Nya
<3101>

<846>
, "Jika
<1487>
ada
<5100>
yang mau
<2309>
mengikuti
<3694>
Aku
<3450>
, ia harus
<2064>
menyangkal
<533>
dirinya sendiri
<1438>
, memikul
<142>
salibnya
<4716>
, dan
<2532>
mengikut
<190>
Aku
<3427>
. [
<2532>

<846>
]
AVB ITL
Kemudian
<5119>
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepada murid-murid-Nya
<3101>
, “Jika
<1487>
seseorang
<5100>
hendak
<2309>
mengikut-Ku
<3694>
, dia harus menyangkal
<533>
dirinya
<1438>
, memikul
<142>
salib
<4716>
dan
<2532>
mengikut-Ku
<190>
. [
<846>

<3450>

<2064>

<2532>

<846>

<3427>
]
GREEK
τοτε
<5119>
ADV
{VAR1: [ο]
<3588>
T-NSM
} {VAR2: ο
<3588>
T-NSM
} ιησους
<2424>
N-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
τοις
<3588>
T-DPM
μαθηταις
<3101>
N-DPM
αυτου
<846>
P-GSM
ει
<1487>
COND
τις
<5100>
X-NSM
θελει
<2309> <5719>
V-PAI-3S
οπισω
<3694>
ADV
μου
<3450>
P-1GS
ελθειν
<2064> <5629>
V-2AAN
απαρνησασθω
<533> <5663>
V-ADM-3S
εαυτον
<1438>
F-3ASM
και
<2532>
CONJ
αρατω
<142> <5657>
V-AAM-3S
τον
<3588>
T-ASM
σταυρον
<4716>
N-ASM
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
ακολουθειτω
<190> <5720>
V-PAM-3S
μοι
<3427>
P-1DS

TB ©

Lalu Yesus berkata kepada murid-murid-Nya: "Setiap orang yang mau mengikut Aku, ia harus menyangkal dirinya, memikul salibnya dan mengikut Aku.

TB+TSK (1974) ©

Lalu Yesus berkata kepada murid-murid-Nya: "Setiap orang yang mau mengikut Aku, ia harus menyangkal dirinya, memikul salibnya dan mengikut Aku.

Catatan Full Life

Mat 16:24 

Nas : Mat 16:24

Lihat cat. --> Mr 8:34.

[atau ref. Mr 8:34]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=16&verse=24
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)