TB © |
Tetapi kamu berkata: Barangsiapa berkata kepada bapanya atau kepada ibunya: Apa yang ada padaku yang dapat digunakan untuk pemeliharaanmu, sudah digunakan untuk persembahan kepada Allah, |
AYT | Namun, kamu berkata, “Siapa saja yang berkata kepada ayah atau ibunya, ‘Apa pun pemberian untukmu sudah dipersembahkan kepada Allah,’” |
TL © |
Tetapi kata kamu ini: Barangsiapa yang berkata kepada bapanya atau ibunya, bahwa barang yang patut menjadi faedahmu daripadaku itulah kupersembahkan kepada Allah; |
BIS © |
Tetapi kalian mengajarkan: kalau orang berkata kepada orang tuanya, 'Apa yang seharusnya saya berikan kepada ayah dan ibu, sudah saya persembahkan kepada Allah,' |
TSI | Tetapi kalian mengajarkan bahwa kita boleh berkata kepada ayah atau ibu kita, ‘Aku tidak bisa membantumu lagi karena aku sudah berjanji untuk memberikan semua hartaku kepada Allah.’ |
MILT | Namun kamu berkata: Siapa saja yang berkata kepada ayah atau ibunya: Persembahan adalah apa saja yang dari padaku engkau telah dapat diuntungkan; |
Shellabear 2011 | Tetapi kamu mengajarkan: Siapa berkata kepada ayah atau ibunya, Nafkah yang seharusnya ayah atau ibu terima dariku telah kupersembahkan kepada Allah, |
AVB | Sebaliknya kamu mengajar, ‘Jika seseorang berkata kepada ibu bapanya, “Apa yang patut kugunakan untuk menolong ayah dan ibu, telah kupersembahkan kepada Allah,” |
TB ITL © |
Tetapi <1161> kamu <5210> berkata <3004> : Barangsiapa <3739> <302> berkata <2036> kepada bapanya <3962> atau <2228> kepada ibunya <3384> : Apa yang ada padaku <1700> yang dapat digunakan untuk pemeliharaanmu, sudah digunakan untuk persembahan <1435> kepada Allah, [ <3739> <1437> <1537> <5623> <3756> <3361> <5091> <3962> <846> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> kata <3004> kamu <5210> ini: Barangsiapa <302> yang berkata <2036> kepada bapanya <3962> atau <2228> ibunya <3384> , bahwa barang <1435> yang patut menjadi faedahmu <5623> daripadaku itulah kupersembahkan kepada Allah;<5091> |
AYT ITL | Namun <1161> , kamu <5210> berkata <3004> , "Siapa <3739> saja <302> yang berkata <2036> kepada ayah <3962> atau <2228> ibunya <3384> , 'Apa <3739> pun <1437> pemberian <1435> untukmu sudah dipersembahkan <5091> kepada Allah <3962> ,'" [ <1537> <1700> <5623> <3756> <3361> <846> |
AVB ITL | Sebaliknya kamu <5210> mengajar <3004> , ‘Jika seseorang berkata <2036> kepada ibu <3384> bapanya <3962> , “Apa <3588> yang patut kugunakan untuk menolong <5623> ayah <3962> dan ibu, telah kupersembahkan <1435> kepada Allah,” [ <1161> <3739> <302> <2228> <3739> <1437> <1537> <1700> <3756> <3361> <5091> <846> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi kamu berkata 1 : Barangsiapa berkata kepada bapanya atau kepada ibunya: Apa yang ada padaku yang dapat digunakan untuk pemeliharaanmu, sudah digunakan untuk persembahan 2 kepada Allah, |