Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 14:30

TB ©

Tetapi ketika dirasanya tiupan angin, takutlah ia dan mulai tenggelam lalu berteriak: "Tuhan, tolonglah aku!"

AYT

Namun, ketika melihat angin, ia ketakutan dan mulai tenggelam. Ia berteriak, “Tuhan, selamatkan aku!”

TL ©

Tetapi apabila dirasainya angin ribut itu, takutlah ia; serta hampirlah ia tenggelam, berteriaklah ia, katanya, "Ya Tuhan, tolonglah hamba!"

BIS ©

Tetapi waktu Petrus melihat betapa besarnya angin di danau itu, ia takut dan mulai tenggelam. "Tuhan, tolong!" teriaknya.

TSI

Tetapi ketika menyadari betapa kencangnya angin, dia menjadi takut dan mulai tenggelam, lalu berteriak, “Tuhan, tolong!”

MILT

Namun, ketika melihat angin kencang, ia ketakutan dan mulai tenggelam, ia berteriak sambil berkata, "Tuhan, selamatkanlah aku!"

Shellabear 2011

Tetapi ketika ia merasakan tiupan angin, ia menjadi takut lalu mulai tenggelam. Kemudian berteriaklah ia, "Ya Junjungan, selamatkanlah aku!"

AVB

Tetapi apabila menyedari betapa kencangnya angin, Petrus berasa takut lalu mula tenggelam. “Tuhan! Selamatkan aku!” serunya.


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
ketika dirasanya
<991>
tiupan angin
<417>
, takutlah ia
<5399>
dan
<2532>
mulai
<756>
tenggelam
<2670>
lalu berteriak
<2896>

<3004>
: "Tuhan
<2962>
, tolonglah
<4982>
aku
<3165>
!"
TL ITL ©

Tetapi
<1161>
apabila dirasainya
<991>
angin
<417>
ribut itu, takutlah
<5399>
ia; serta
<2532>
hampirlah
<756>
ia tenggelam
<2670>
, berteriaklah
<2896>
ia, katanya
<3004>
, "Ya Tuhan
<2962>
, tolonglah
<4982>
hamba
<3165>
!"
AYT ITL
Namun
<1161>
, ketika melihat
<991>
angin
<417>
, ia ketakutan
<5399>
dan
<2532>
mulai
<756>
tenggelam
<2670>
. Ia berteriak
<2896>
, "Tuhan
<2962>
, selamatkan
<4982>
aku
<3165>
!" [
<3004>
]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
apabila
<3588>
menyedari
<991>
betapa kencangnya angin
<417>
, Petrus berasa takut
<5399>
lalu
<2532>
mula
<756>
tenggelam
<2670>
. “Tuhan
<2962>
! Selamatkan
<4982>
aku
<3165>
!” serunya
<2896>
. [
<3004>
]
GREEK
βλεπων
<991> <5723>
V-PAP-NSM
δε
<1161>
CONJ
τον
<3588>
T-ASM
ανεμον
<417>
N-ASM
{VAR2: [ισχυρον]
<2478>
A-ASM
} εφοβηθη
<5399> <5675>
V-AOI-3S
και
<2532>
CONJ
αρξαμενος
<756> <5671>
V-AMP-NSM
καταποντιζεσθαι
<2670> <5745>
V-PPN
εκραξεν
<2896> <5656>
V-AAI-3S
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
κυριε
<2962>
N-VSM
σωσον
<4982> <5657>
V-AAM-2S
με
<3165>
P-1AS

TB+TSK (1974) ©

Tetapi ketika dirasanya tiupan angin, takutlah ia dan mulai tenggelam lalu berteriak: "Tuhan, tolonglah aku!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=14&verse=30
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)